OSLAVĚ - перевод на Русском

вечеринке
párty
večírku
party
oslavě
večírek
mejdanu
pařbě
akci
rozlučce
pařbu
празднике
slavnosti
oslavě
svátku
festivalu
hostině
dovolené
gala
hodech
празднования
oslavě
slavnosti
slavení
oslavit
дне рождения
narozeniny
narozeninách
oslavě narozenin
narozeninové oslavě
narozkách
narozeninovou oslavu
отмечать
slavit
oslavovat
oslavě
označit
торжества
oslavy
slavnosti
vítězství
večera
отпраздновать
oslavit
oslavovat
oslavu
oslavily
slavíme
честь
ctihodnosti
čest
počest
pocta
potěšení
důstojnost
privilegium
oslavu
památku
вечеринки
párty
večírky
večírku
oslavy
party
večírek
večírků
pařby
mejdanu
mejdany
вечеринку
párty
večírek
party
oslavu
mejdan
večírku
pařbu
akci
праздновании
празднованию
отметить
slavit
oslavovat
oslavě
označit

Примеры использования Oslavě на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A s tebou se uvidím dneska na Zolině oslavě.
А с тобой увидимся на празднике Золы.
Nicméně se mi dnes zatočila hlava při oslavě mých narozenin.
Однако я испытал приступ головокружения сегодня ираньше- во время празднования моего дня рождения.
Byl jsi na mojí oslavě.
Вы были на моем дне рождения.
Hej, proč po oslavě nezajdeme na večeři
Эй. Давай после вечеринки сходим поужинаем
Ten kluk, kvůli kterému jsi ztropil povyk na Petrusově oslavě.
Тот, с которым ты поругался на празднике у Петруса.
Můj syn si přeje, abyste příští víkend zazpíval na jeho oslavě.
Мой сын хочет, чтобы вы спели на его дне рождения в следующие выходные.
Rýžové koláčky zdarma k oslavě princovy svatby!
Бесплатные рисовые лепешки в честь женитьбы принца!
Byl tady na oslavě společně s dalšími zaměstnanci.
Пришел сюда на вечеринку, вместе с большинством своих коллег.
Jistě, na oslavě Bancroftových dvojčat.
Конечно, на вечеринки у близнецов Бэнкрофт.
Uvidíme se zítra na oslavě, ne?
И увидимся завтра на празднике, да?
O tvojí oslavě bude určitě mluvit celá škola.
Твою вечеринку точно будет обсуждать вся школа.
Mám rád důvod k oslavě a myslím, že my za oslavu stojíme.
Мне нравится повод для праздника, а мы стоим этого праздника..
Zaslechla jsem, jak to říká Damienovi po té Ericově oslavě.
Я услышала как он говорил это Демиену после вечеринки Эрика.
předvedli bojovou exhibici na jeho oslavě.
для показательной битвы на его празднике.
Walter ji vysadil na oslavě, ale nepozvali ho dál.
Уолтер привез ее на вечеринку, но его не пригласили остаться.
Tvá nepřítomnost na oslavě o tvém partnerství vypovídá negativně.
Твое отсутствие на праздновании о многом говорит партнерам.
Nick má vždy důvod k oslavě.
Ник всегда находил причины для праздника.
Po oslavě si s ním promluvím v soukromí.
Я поговорю с ним после вечеринки.
Nikdy už se neukážeš na její oslavě.
Ты никогда не побываешь на ее празднике.
Vítejte, přátelé… na oslavě Florencie, která je plná života a síly.
Добро пожаловать на праздник Флоренции, полной жизни и красок.
Результатов: 317, Время: 0.1347

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский