ПРАКТИЧЕСКИ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

casi exclusivamente
почти исключительно
практически исключительно
почти полностью
практически полностью
почти целиком
практически целиком
почти исключительное
casi exclusiva
почти исключительно
практически исключительному

Примеры использования Практически исключительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Непале использование передовых технологий в сельском хозяйстве является практически исключительно делом мужчин.
En Nepal, son casi exclusivamente los hombres quienes utilizan la tecnología en la agricultura.
Он спрашивает, почему Закон о борьбе с терроризмом применятся практически исключительно к мапуче.
Pregunta por qué la Ley antiterrorista parece aplicarse casi exclusivamente al pueblo mapuche.
Традиционно проблемы в области использования" международного водотока" были практически исключительно связаны с судоходством.
Históricamente la preocupación por el uso de un" curso de agua internacional" concernía casi exclusivamente a la navegación.
Обвинение основывается практически исключительно на показаниях, полученных от подсудимых полицией в ходе предварительного следствия.
La acusación se basó casi exclusivamente en las declaraciones de los acusados, obtenidas por la policía durante la investigación previa al juicio.
Утверждение о том, что египетская полиция использует в качестве доказательств практически исключительно признания.
No es verdad que la policía egipcia se valga casi exclusivamente de la obtención de confesiones como pruebas.
Эта программа финансировалась практически исключительно за счет внебюджетных средств на двусторонней
El programa ha sido financiado casi exclusivamente mediante recursos extrapresupuestarios,
Переработка больничных отходов осуществляется также практически исключительно в Асунсьоне с использованием плохо работающих двухкамерных инсинераторов.
El tratamiento de los residuos hospitalarios se realiza una vez más, casi exclusivamente en Asunción, a través de incineradores de doble cámara, con operación deficiente.
За последние три месяца 50 000 человек возвратились практически исключительно в районы проживания преобладающих групп населения.
Las 50.000 personas que han regresado a sus hogares en los pasados tres meses lo han hecho casi exclusivamente a zonas mayoritarias.
Ориентированные на экспорт отрасли развивающихся стран зависят практически исключительно от массового вклада дешевой женской рабочей силы.
Las industrias de exportación de estos países se han basado casi exclusivamente en la utilización masiva de mano de obra femenina mal remunerada.
эксплуатации зданий занимаются практически исключительно управлением регулярными ресурсами.
Instalaciones se ocupan casi exclusivamente de la gestión de los recursos ordinarios.
Приведенные в ответах на вопросник примеры превышения Секретариатом своих полномочий были указаны практически исключительно группой развитых стран.
Los ejemplos proporcionados por las respuestas al cuestionario en que se afirmaba que la secretaría rebasaba su mandato procedieron casi exclusivamente del grupo de países desarrollados.
Такой способ решения вопроса был актуален только в эпоху, когда высылка осуществлялась практически исключительно через наземные границы.
Esta forma de abordar la cuestión solamente tenía sentido en una época en la que la expulsión se realizaba casi exclusivamente por las fronteras terrestres.
Большинство добровольных взносов поступают в долларах США и предназначены на осуществление проектов, программируемых практически исключительно в этой валюте.
Presentación de las actividades de cooperación técnica La mayoría de las contribuciones voluntarias se reciben en dólares de los Estados Unidos para proyectos programables casi exclusivamente en esa moneda.
В одной из камер, которая предназначена практически исключительно для заключенных, склонных к самоубийству, была установлена видеокамера наблюдения.
En una celda que se utiliza casi exclusivamente para los reclusos que corren riesgo de suicidio se instaló una cámara de observación.
Большая часть добровольных взносов поступает в долларах США и предназначена для осуществления проектов, программируемых практически исключительно в этой валюте.
La mayoría de las contribuciones voluntarias se reciben en dólares de los EE.UU. para proyectos programables casi exclusivamente en esa moneda.
Подавляющее большинство добровольных взносов поступают в долларах США и предназначены на осуществление проектов, программируемых практически исключительно в этой валюте.
La mayoría de las contribuciones voluntarias se reciben en dólares de los EE.UU. para proyectos programables casi exclusivamente en esa moneda.
впоследствии правительством Швеции, практически исключительно занимался этим вопросом.
posteriormente por el Gobierno de Suecia, se dedicó casi exclusivamente a esta cuestión.
сосредоточило свое внимание практически исключительно на процессе выработки конституции.
se centró casi exclusivamente en el proceso de redacción de la Constitución.
В эту категорию входят практически исключительно страны на начальном этапе развития данного сектора или на этапе его формирования, включая постконфликтные страны.
Su segmento del mercado está integrado casi exclusivamente por países en los que el desarrollo del sector financiero se encuentra en una etapa inicial o emergente, incluidos países que han salido de un conflicto.
Пятьдесят лет тому назад теоретики развития занимались практически исключительно задачей увеличения объема ВВП,
Hace 50 años, los expertos en desarrollo prestaban la atención casi exclusivamente al objetivo de aumentar el PIB,
Результатов: 168, Время: 0.0356

Практически исключительно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский