ПРЕВРАЩАЕТ ЕГО - перевод на Испанском

lo convierte
превратив
становятся
преобразования
сделав
la convierte
превратив
становятся
преобразования
сделав

Примеры использования Превращает его на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
малые- имеют равный голос, превращает его в идеальное место для трезвого размышления над явлением глобализации
por la clarividencia de sus fundadores tienen una misma voz- lo convierte en el lugar ideal para iniciar una reflexión madura acerca de la mundialización
Отход от этих основных принципов подрывает сам характер мирного предоставления убежища и превращает его в угрозу для страны происхождения,
Si no se respetan estos principios básicos, se socava el carácter pacífico de la concesión de asilo, que se convierte en una amenaza para el país de origen,
в среднем 40 миллионов туристов и около 1, 7 млн. тонн грузов, доставляемых воздушным путем, что превращает его в одно из ключевых звеньев в глобальной сети авиационной безопасности.
se envían aproximadamente 1,7 millones de toneladas de carga aérea a Taiwán por año, lo cual hace que Taiwán sea un vínculo clave en la seguridad de la aviación mundial.
сформулированным в совместном коммюнике,-- а это фактически превращает его в многопартийное соглашение.
indicó que también se adhería a los acuerdos del comunicado conjunto, con lo cual éste se convertía de hecho en un acuerdo entre varios partidos.
эта массивная энергия превращает его тело из твердого в горючее газообразное состояние и затем.
esa cantidad de energía transforma su cuerpo de un estado sólido a un estado gaseoso inflamable y después.
Он устраняет барьеры, разделяющие страны, что превращает его в мощный инструмент, помогающий работать с молодыми
El deporte atraviesa las barreras que dividen a las sociedades, lo que lo convierte en una poderosa herramienta para apoyar la labor con los jóvenes en materia de prevención de conflictos
эта функция выводит вопрос о пропавших без вести лицах из естественного круга ведения МККК и превращает его в политический вопрос, регулируемый Советом Безопасности.
el Iraq reafirma que">esa función separa la cuestión de los desaparecidos de su ámbito natural en el marco del CICR y la convierte en un asunto político administrado por el Consejo de Seguridad.
После ратификации Факультативного протокола 50 государствами перед всей системой предупреждения пыток автоматически возникает неотложная проблема увеличения количества числа членов Подкомитета по предупреждению пыток с 10 до 25 человек, что превращает его в договорный орган в составе большего количества членов Организации Объединенных Наций.
Al haberse alcanzado la ratificación número 50 del Protocolo Facultativo, se produce un desafío automático e impostergable para todo el sistema de prevención de la tortura al aumentar de 10 a 25 los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura, lo que lo convertirá en el órgano de tratado con mayor número de Miembros de las Naciones Unidas.
не позволяет палестинскому народу производить продукцию и прокормить себя и превращает его в бедных потребителей товаров первой необходимости, импортируемых главным образом из Израиля и финансируемых в основном донорами.
que priva a los habitantes de la capacidad de producir y alimentarse ellos mismos y los convierte en consumidores pobres de productos esenciales importados principalmente de Israel y financiados fundamentalmente por donantes.
Он берет вектор омегу и превращает его в 4 х 4 и присваивает к существующим координатам,
Coge el vector de omega y lo convierte en uno de 4 x 4
Мое второе замечание состоит в следующем: я хочу подчеркнуть, что эта резолюция является знаковой. То, что в резолюции принимается к сведению инициатива президента Леонеля Фернандеса Рейны, превращает его в историческую фигуру,
La segunda es señalar un hito: que el reconocimiento que se hace en esta resolución de la iniciativa del Presidente Leonel Fernández Reyna convertirá a él y a su iniciativa en referencias históricas en el manejo,
Хочу превратить его в настоящий кампус.
Quiero convertirla en un campus.
Соляная кислота превратит его в сыр.
El ácido clorhídrico la convertirá en queso suizo.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Algo esta cambiando su válvula sana del corazón en un cartílago.
Превратив его в оборотня.
Convirtiéndolo en hombre lobo.
Пожалуйста, преврати его в осла.
Por favor, conviértalo en burro.
Я хочу превратить его в незаконный клуб.
Quiero convertirlo en una taberna clandestina.
Это превратило его в бомбу.
Lo que le convirtió en una bomba.
Вот почему Талдор превратили его в тюрьму.
Por eso el Taldor lo convirtió en una prisión.
Вы хотели превратить его во дворец?
¿No quería convertirla en un castillo?
Результатов: 42, Время: 0.0484

Превращает его на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский