ПРЕВЫСИВ - перевод на Испанском

superando
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
sobrepasando
превышать
превышения
выходить
переступать
в рамках
excedió
превышать
превышение
более
выходить за рамки
рамках
пределах
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
rebasando
превышать
выходить за рамки
выйти за
пределах
superó
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superaron
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
superaba
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти

Примеры использования Превысив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исчисляемый Всемирным банком индекс цен на продовольствие достиг своего пика в 2011 году, превысив уровень 2008 года, и, кроме того, рост цен в
El índice de precios de los alimentos del Banco Mundial llegó al punto máximo en 2011, superando los niveles registrados en 2008,
2001 годов расходы Фонда развития составили 92 млн. долл. США, превысив общую сумму его поступлений-- 61 млн. долл. США-- на 31 млн. долл. США.
los gastos del Fondo para el Desarrollo habían ascendido a un total de 92 millones de dólares, superando en 31 millones a los ingresos totales, que habían sido de 61 millones.
вырабатываемой из возобновляемых источников; в 2011 году ее прирост составил 25, 8%, превысив средний уровень.
partir de fuentes renovables, con una tasa de crecimiento, superior a la media, del 25,8% en 2011.
Все эти факторы в совокупности способствуют тому, что темпы роста в течение прошедшего десятилетия в среднем составили 5 процентов, впервые превысив темпы роста населения.
Todos esos factores han contribuido a que tengamos en promedio una tasa de crecimiento que es un 5% mayor que la del decenio pasado, superando por primera vez la tasa de crecimiento demográfico.
Организации Объединенных Наций увеличивалась, несколько превысив долю товаров в 2008 году.
proporción del total de adquisiciones, sobrepasando ligeramente la proporción de adquisición de bienes en 2008.
намного превысив средний уровень чистой оплаты труда в 2007 году( 338 евро).
cifra considerablemente superior a los 338 euros del salario medio neto de 2007.
Явка избирателей была очень высокой, превысив в некоторых районах 90 процентов;
La participación en las elecciones fue muy elevada y en algunas zonas excedió del 90%
7 процента в 2012 году, превысив контрольные показатели в 13, 5 процента и 12, 1 процента соответственно.
del 12,7% en 2012, superior a los parámetros de referencia del desempeño en esos períodos, establecidos en 13,5% y 12,1%, respectivamente.
Уровень занятости женщин вырос с 59, 4 процента в 2005 году до 61 процента в 2006 году, превысив, таким образом, намеченный показатель на 2010 год, установленный в Лиссабонской стратегии( 60 процентов).
La tasa de empleo de la mujer ha aumentado del 59,4% en 2005 al 61% en 2006, superando de esa forma la meta para 2010 establecida en la Estrategia de Lisboa(60%).
мировой торговли товарами и услугами вырос почти на 12 процентов, превысив предыдущий прогноз
servicios experimentó una expansión de casi el 12% en 2010, más de lo estimado previamente,
В тот же период темпы прироста ВВП Гаити, составлявшие в 2003 году отрицательный показатель в- 3, 4 процента, выросли до 3, 4 процента в 2007 году, впервые за несколько лет превысив темпы прироста численности населения.
En el mismo período, la tasa de crecimiento del PIB de Haití aumentó de -3,4% en 2003 a 3,4% en 2007, con lo que excedió la tasa de crecimiento de la población por primera vez en varios años.
их доля продолжала возрастать, превысив в 1994 году 25% от общей суммы внешнего долга в размере 241 млрд. долларов.
su parte siguió creciendo, llegando a más del 25% de la deuda exterior total de 241.000 millones de dólares en 1994.
В 1993 году объем сельскохозяйственного производства возрос значительно на 3, 8 процента, превысив темпы прироста численности населения,
La producción agrícola total mostró un notable crecimiento del 3,8% en 1993, que superó la tasa de crecimiento demográfico;
явилось максимальным показателем с момента создания Фонда, превысив на 14 процентов количество заявок,
organizaciones de 138 países, lo que representa el total más alto desde la creación del Fondo
В 2006 году цены на нефть достигли рекордного уровня, превысив 70 долл. США за баррель в начале августа 2006 года в связи с обострением геополитической ситуации на Ближнем Востоке.
En 2006, los precios del crudo alcanzaron niveles sin precedentes y a principios de agosto superaron los 70 dólares por barril como reacción a la situación geopolítica en el Oriente Medio.
В течение последних 15 лет Фонд достиг годовой прибыли в размере 6, 9 процента, превысив контрольный показатель 60/ 31, составляющий 6, 2 процента.
En los 15 últimos años, la Caja tuvo un rendimiento anualizado del 6,9%, con lo que superó el rendimiento del 6,2% del indicador de referencia 60/31.
долл. США, превысив на 3 млрд. долл.
3.000 millones de dólares más que el año anterior,
поступления в регулярные ресурсы достигли наивысшего уровня в 1995 и 1996 годах, превысив в каждом из них 300 млн. долл. США.
niveles en los años 1995 y 1996, en cuyos dos años superaron los 300 millones de dólares.
За финансовый двухгодичный период, закончившийся в 2014 году, показатель доходности Фонда составил 10, 1 процента, превысив стратегический контрольный показатель в размере 9, 6 процента на 46 базисных пунктов.
En el ejercicio económico 2014 la Caja obtuvo un rendimiento del 10,1%, con lo que superó en 46 puntos básicos el índice normativo de referencia del 9,6%.
ВПП достигла 84процентного показателя участия женщин в ее программе<< Продовольствие за учебу>>, превысив тем самым 70- процентый целевой показатель, предусмотренный в ее гендерной политике.
El PMA alcanzó una participación de la mujer de un 84% en su programa de comida a cambio de capacitación, lo que superó la meta del 70% que había fijado en su política en materia de género.
Результатов: 141, Время: 0.1721

Превысив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский