ПРЕДАННЫХ - перевод на Испанском

leales
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность
dedicados
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
fieles
преданный
добросовестно
верность
приверженность
хранить верность
верным
добросовестное
приверженной
сохраняя верность
точным
devotos
преданный
набожный
благочестивый
верным
правоверный
entregados
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
dedicado
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать

Примеры использования Преданных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джейкоб жил в привилегии и богатстве, пока он не стал одним из самых преданных последователей Кэрролла после того, как бросил медицинскую школу.
Jacob vivió una vida de privilegios y riqueza, aún sí se convirtió en uno de los más devotos seguidores de Joe Carroll después de dejar la escuela de medicina.
Двое юношей, преданных фокусам. Двое юношей, никогда не желавших кому-либо вреда.
dos jóvenes dedicados a una ilusión, dos jóvenes sin intención de lastimar a nadie.
Как новичку суметь заслужить уважение самых отчаянных самых опытных, самых преданных сукиных сынов во всей группировке?
¿Cómo podría ganarse el respeto de los más duros, los más profesionales y más entregados hijos de puta de todo el Ejército?
У Карла Маркса явно их не было. У Сталина, Mao, Кастро и Че, преданных пророкам- основоположникам своего движения,
Fieles al profeta fundador de su movimiento,
который возвращается, чтобы востребовать эту землю и его преданных последователей.
tu Dios que volverá para reclamar estas tierras y a sus leales seguidores.
В системе Организации Объединенных Наций на местах работает много преданных и опытных сотрудников, занимающихся вопросами развития.
El sistema de las Naciones Unidas cuenta con numerosos funcionarios dedicados y con experiencia que trabajan sobre el terreno en cuestiones de desarrollo.
один из двенадцати махаджанов или« великих преданных» Бога.
los más grandes devotos del dios Visnú.
В то же время Канцелярия признает важность поддержки преданных сотрудников в предстоящем изменении их профессиональной карьеры.
Al mismo tiempo, la Oficina reconoce la importancia de prestar apoyo a sus leales funcionarios, que se enfrentan a una inminente transición profesional.
Кейси был хорошим человеком, один из ваших самых преданных последователей, а теперь он.
Casey era un buen hombre, uno de sus seguidores más devotos, y ahora es.
вместе со всем международным сообществом осуждает этот бесчеловечный акт, который унес жизни столь многих талантливых и преданных сотрудников.
mi Gobierno se suma a la comunidad internacional para condenar esta acción despiadada que costó la vida a tantos funcionarios talentosos y dedicados.
ее прислуга и ваш сын… в другой- трое ваших преданных придворных.
vuestro hijo… En la otra, tres de vuestros leales cortesanos.
Если я напишу еще одну статью о чем-то вегетарианском, все 10, 000 моих преданных читателей возьмутся за руки
Oh, si escribo un artículo más sobre algo vegano, todos mis 10000 devotos lectores se tomarán de las manos
Найти людей, действительно преданных мне, и выявить предателей!
¡Para saber qué hombres me son leales de verdad!¡Y descubrir los que me traicionarían!
Как вы знаете, я составил потрясающий репертуар что удивит и обрадует вас и наших преданных зрителей.
Como saben, he reunido un repertorio impresionante que los asombrará y deleitará a ustedes y a nuestra devota audiencia.
Многолетние традиции Bachelors of Austin являются результатом упорного труда отдельных преданных людей и их непоколебимого единства.
Las tradiciones de los Solteros de Austin… como resultado de años de servicio de individuos dedicados… y una membresía sólida y leal.
Я хочу видеть молодых людей, так же преданных делу Иисуса Христа,
Quiero ver gente joven tan comprometida con la causa de Jesucristo
Я признаю, я один из самых преданных ваших читателей, но это, несомненно,
Confieso que soy uno de sus lectores mas avidos, pero esto es, con mucho,
И сегодня есть много людей и организаций, преданных делу поощрения и защиты прав человека на низовом уровне.
En la actualidad hay un gran número de individuos y organizaciones que se dedican a la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel local.
Я весть привез от преданных друзей. Сэр Эдвард Кортни,
¡En Devonshire, según me advierten mis amigos, sir Eduardo Courtney
Для них, Богом забытых и преданных человечеством, победа была одержана слишком поздно.
Para ellos, abandonados por Dios y traicionados por la humanidad, la victoria llegó demasiado tarde.
Результатов: 110, Время: 0.4678

Преданных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский