COMPROMETIDA CON - перевод на Русском

привержена
está comprometida
se ha comprometido
compromiso
está decidida
está empeñada
está dedicada
adhiere
sigue comprometida
помолвлена с
comprometida con
prometida a
обручена с
comprometida con
prometida con
приверженность
compromiso
adhesión
dedicación
empeño
determinación
voluntad
apego
comprometido
стремящейся к
приверженной
comprometida
su compromiso
dedicada
empeñada
decidida
привержен
está comprometido
está decidido
compromiso
está empeñado
ha comprometido
dedicado

Примеры использования Comprometida con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y si estuvieras comprometida con un doctor?
А если бы ты была помолвлена с врачом?
Australia sigue firmemente comprometida con el desarme nuclear.
Австралия по-прежнему твердо привержена ядерному разоружению.
hermosa y estuvo comprometida con Backstrom.
она красива и она была обручена с Бэкстромом.
Nunca estuve comprometida con Peter.
Я никогда не была помолвлена с ѕитером.
La Coalición Nacional de Siria sigue comprometida con un proceso político.
Сирийская коалиция остается привержена политическому процессу.
Aún ayer, estaba comprometida con Cheesewright?
А вчера она была обручена с Чизрайтом?
Su hermana es Ellie, médica, comprometida con un médico.
Сестра Элли, врач, помолвлена с врачом.
Cuando volví, estaba comprometida con él.
Когда я вернулся, она была обручена с ним.
Hasta hace poco, B estaba comprometida con.
До недавнего времени Б была помолвлена с.
Un gran placer y un orgullo anunciar que sigo comprometida con Peter.
С большой радостью объявляю, что все еще помолвлена с Питером.
Maldivas sigue firmemente comprometida con la causa de la promoción y protección de los derechos humanos.
Мальдивские Острова по-прежнему глубоко привержены делу защиты прав человека.
Usted estaba comprometida con él,¿no es así?… y el anuló el compromiso.
Вы были помолвлены с ним, но он разорвал помолвку.
Estoy contenta de estar comprometida con Ricky.
Я очень взволнована быть помолвленной с Рики.
Comprometida con este personaje Sturgis, y el Comité para la Decencia, aparentemente.
Предана этому Стержису и Комитету благопристойности, как оказалось.
Rumania sigue comprometida con el futuro democrático de ambos países.
Румыния по-прежнему выступает за демократическое будущее обеих этих стран.
A Suma comprometida con cargo al Fondo de Emergencia.
A/ Обязательства в счет выплат в Чрезвычайный фонд.
Divorciada, tres niños, pero comprometida con Stuart Howe.
Разведена, трое детей, но помолвлена со Стюартом Хоу.
Mi ex-mujer está comprometida con Jason Volloway.
Моя бывшая жена выходит замуж за Джейсона Воллоуэя.
Una Europa abierta también debe estar plenamente comprometida con una economía global abierta.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Arabia Saudita sigue comprometida con el proceso de paz
Саудовская Аравия попрежнему привержена мирному процессу
Результатов: 104, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский