está plenamente comprometidoestá totalmente comprometidoestá plenamente decididoestá plenamente empeñadose ha comprometido plenamenteestá totalmente resueltoestá firmemente decidido
Примеры использования
Está plenamente comprometida
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La comunidad internacional, por conducto de las Naciones Unidas, está plenamente comprometida a continuar apoyando a El Salvador en la consolidación de una paz definitiva y duradera.
Международное сообщество через Организацию Объединенных Наций в полной мере привержено цели оказания дальнейшей поддержки Сальвадору в его процессе консолидации долговременного и прочного мира.
África está plenamente comprometida a promover el desarrollo sostenible en todos los niveles de la actividad socioeconómica.
Африканские страны преисполнены решимости поощрять стабильное развитие на всех уровнях социально-экономической деятельности.
Permítaseme reiterar en este sentido que Serbia y Montenegro está plenamente comprometida a cooperar con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
Позвольте мне в этой связи вновь заявить, что Сербия и Черногория полностью привержены сотрудничеству с Международным трибуналом по бывшей Югославии( МТБЮ).
Mi delegación está plenamente comprometida con el logro de mejorar los métodos de trabajo y la eficacia de la Asamblea General, sus Comisiones y el plenario.
Наша делегация полностью привержена делу совершенствования методов работы и повышения эффективности Генеральной Ассамблеи-- как ее комитетов, так и пленарных заседаний.
Austria está plenamente comprometida con el cumplimiento de sus obligaciones internacionales relativas a la asistencia oficial para el desarrollo.
Австрия безоговорочно привержена взятым ею международным обязательствам по оказанию официальной помощи в целях развития.
Botswana está plenamente comprometida con la innovadora iniciativa del Examen Periódico Universal en el Consejo de Derechos Humanos
Ботсвана в полной мере привержена новаторской инициативе проведения универсальных периодических обзоров в рамках Совета по правам человека
Dinamarca está plenamente comprometida a fortalecer sus esfuerzos para combatir la enfermedad,
Дания искренне обязуется активизировать свои усилия в борьбе с этим заболеванием,
Malasia está plenamente comprometida a la cooperación Sur-Sur
Малайзия полностью привержена делу сотрудничества Юг- Юг
Está plenamente comprometida con los principios de igualdad de oportunidades en materia de educación que figuran en la Convención.
Ирландия в полной мере привержена принципам равенства образовательных возможностей, содержащимся в данной Конвенции.
En consecuencia, la CARICOM está plenamente comprometida a participar en estas deliberaciones
Поэтому КАРИКОМ полно готовности участвовать в этих обсуждениях
Cuba está plenamente comprometida con la no proliferación de las armas de destrucción en masa
Куба безоговорочно привержена нераспространению оружия массового уничтожения
Eslovaquia está plenamente comprometida con la lucha contra el racismo,
Словакия в полной мере привержена делу борьбы с расизмом,
La República Checa está plenamente comprometida con los objetivos del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
Чешская Республика в полной мере привержена целям Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Jamaica está plenamente comprometida con las ideas planteadas por la sociedad civil para garantizar que avancemos en la lucha para erradicar la pandemia del SIDA.
Ямайка выражает полную приверженность идеям, выдвинутым гражданским обществом для обеспечения того, чтобы мы достигли прогресса в борьбе за ликвидацию пандемии СПИДа.
Por ello, Georgia está plenamente comprometida con la negociación del tratado sobre el comercio de armas.
Именно поэтому Грузия всемерно привержена делу согласования договора о торговле оружием.
La Unión Europea está plenamente comprometida con el multilateralismo eficaz en el que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental.
ЕС в полной мере привержен эффективному многостороннему подходу, в котором центральную роль играет Организация Объединенных Наций.
Tailandia está plenamente comprometida con el desarme y la no proliferación de todo tipo de armas de destrucción en masa.
Таиланд в полной мере привержен разоружению и нераспространению всех видов оружия массового уничтожения.
Sri Lanka está plenamente comprometida a cumplir con las obligaciones contraídas en virtud del Tratado sobre la no proliferación.
Шри-Ланка в полной мере привержена выполнению своих обязательств по Договору о нераспространении.
La República Eslovaca está plenamente comprometida con la promoción y la protección universales de los derechos humanos
Словацкая Республика в полной мере привержена всеобщему поощрению и защите прав человека
Ucrania está plenamente comprometida con esos objetivos y está dispuesta a cooperar con todos los países para alcanzarlos.
Украина полностью привержена делу достижения этих целей и готова сотрудничать в этом со всеми странами.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文