ПРЕДЛАГАЕТ ПАРЛАМЕНТАМ - перевод на Испанском

Примеры использования Предлагает парламентам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В любом случае правительство Норвегии предложит парламенту выделить средства для покрытия сопутствующих расходов.
En cualquier caso, el Gobierno noruego propondrá al Parlamento que sufrague todos los costos.
Авторы утверждают, что правительство предложит парламенту рассмотреть Билль о гражданском союзе в качестве альтернативы браку для законного признания гомосексуальных отношений.
Los autores declaran que el Gobierno va a presentar en el Parlamento un proyecto de ley de unión civil, en el que se ofrece una alternativa al matrimonio para el reconocimiento legal de la relación.
Выдвинута инициатива, авторы которой предлагают парламенту сосредоточить внимание на укреплении учредительных основ Комиссии.
Se había tomado la iniciativa de proponer al Parlamento que centrara su atención en fortalecer los estatutos constitutivos de la Comisión.
Поскольку вторая Всемирная конференция спикеров парламентов предложила парламентам- членам одновременно провести во всем мире обсуждение одной из рекомендаций,
En la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos se propuso que los parlamentos miembros examinaran simultáneamente en el mundo entero una de las recomendaciones que figuraban en su Declaración,
Молодежный комитет предлагает Парламенту увеличить число молодых избирателей за счет снижения возрастного ценза до 16 лет( по действующему законодательству он составляет 18 лет).
La Comisión de la Juventud ha sugerido al Parlamento que movilice a más votantes jóvenes reduciendo la edad mínima de voto a 16 años(en la actualidad, la edad legal para votar es 18 años).
Комитет предлагает парламенту, действуя в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период между представлением нынешнего и следующего доклада в соответствии с Конвенцией.
El Comité invita al Parlamento, de acuerdo con su mandato, a adoptar las medidas necesarias en relación con la aplicación de las presentes observaciones finales de aquí al siguiente período de presentación de informes en virtud de la Convención.
Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом,
Invita al Parlamento, de conformidad con su mandato,
Комитет предлагает Парламенту( Сейму),
Invita al parlamento(Sejm), de conformidad con su mandato,
В мае 2003 года МПС предложил парламентам играть более активную роль в работе Комитета по правам человека,
En mayo de 2003 la UIP invitó a los parlamentos a desempeñar un papel más activo en la labor del Comité de Derechos Humanos,
Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом,
Invita al Parlamento a adoptar, de conformidad con su mandato,
Кроме того, текст, предложенный парламентом Гибралтара в начале процесса конституционной реформы, не оставлял сомнений в том, что де-юре и де-факто Гибралтар останется несамоуправляющейся территорией.
Además, el texto propuesto por el Parlamento de Gibraltar al iniciar su reforma constitucional no deja duda de que Gibraltar seguirá siendo, de facto y de jure, un Territorio no Autónomo.
Правительство приостановило действие решения о вышеуказанном сроке и предложит парламенту[ Сабору] Хорватии срочно внести
El Gobierno ha derogado el plazo de expiración y propondrá al Parlamento(Sabor) de Croacia que reforme la ley de requisa
Вместо частичного снятия правительство предложило парламенту полностью снять оговорку к статье 1, и не только в отношении других государств-- членов ЕС.
En lugar de retirar parcialmente la reserva al artículo 1, el Gobierno propuso al Parlamento retirarla en su totalidad y no sólo en relación con los demás Estados miembros de la Unión Europea.
Сейчас планируется предложить парламенту в начале нового года рассмотреть предложения о наделении необходимыми привилегиями
Ahora se planea invitar al Parlamento, a que, a principios del año que viene, considere las propuestas destinadas a otorgar los privilegios
В декабре 2006 года Федеральный совет предложил парламенту ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток
En diciembre de 2006, el Consejo Federal propuso al Parlamento ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura
В октябре 1999 года после первых пяти лет функционирования ФКБР Генеральный секретариат Федерального департамента внутренних дел( ФДВД) предложил парламенту увеличить операционный бюджет ФКБР на 2001 год на 50 000 франков.
Después de los primeros años de su funcionamiento, en octubre de 1999, la Secretaría General del Departamento Federal del Interior propuso al Parlamento aumentar el presupuesto de funcionamiento de la Comisión en 50.000 francos para el año 2001.
Эта рабочая группа подготовила предварительный доклад по вопросу о представительстве саамского народа, предложив парламенту саами назначить в церковную ассамблею одного представителя и двух его заместителей.
El grupo de trabajo ha presentado un informe preliminar sobre la representación de los sami en el que sugiere que el Parlamento Sami nombre a un representante y dos suplentes para la asamblea eclesiástica.
положений Конвенции в Конституцию и предложить парламентам земель рассмотреть ту же возможность в контексте региональных конституционных реформ.
disposiciones de la Convención en la Constitución, y a invitar a los parlamentos de los Länder a que examinen la misma posibilidad en el contexto de las reformas constitucionales regionales.
В июне 2002 года мое Управление предложило парламенту БиГ разработать законопроекты, направленные на укрепление системы уголовного правосудия посредством создания специальных коллегий в уголовном
En junio de 2002, mi Oficina propuso al Parlamento de Bosnia y Herzegovina proyectos de ley para fortalecer el sistema de justicia penal mediante el establecimiento de Salas especiales en las Divisiones de lo penal
На своем заседании 4 сентября 1995 года правительство постановило предложить парламенту принять в суммарном порядке отдельный конституционный закон,
En la sesión que celebró el 4 de septiembre de 1995, el Gobierno decidió sugerir al Parlamento que promulgara, mediante un procedimiento sumario, legislación separada para
Результатов: 43, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский