ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ - перевод на Испанском

propuestas
предложение
предлагаемое
sugerencias
предложение
предположение
мнение
соображение
намек
предлагаю
рекомендации
ofertas
предложение
оферта
заявка
представление
масса
поставок
тендерную заявку
предложили
ofrecimientos
предложение
предоставление
приглашение
предложил
предло
frases
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку
proponer
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
oraciones
предложение
молитва
фраза
формулировка
слова
молюсь
молитвенный
propuesta
предложение
предлагаемое
sugerencia
предложение
предположение
мнение
соображение
намек
предлагаю
рекомендации
propuesto
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать

Примеры использования Предложениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он также соглашается с предложениями Генерального секретаря в отношении прочих расходов, не связанных с персоналом.
Además concuerda con lo propuesto por el Secretario General respecto de otros gastos no relacionados con el personal.
Кроме того, министерство выступает с предложениями о внесении поправок в действующее законодательство
Además el Ministerio propone enmiendas a las leyes y reglamentos existentes,
что согласуется с предложениями Испании.
según los lineamientos que propone España.
Все разделы документа A/ 52/ 303, которые затрагиваются предложениями по реформе, должны рассматриваться в совокупности с соответствующими основными разделами предлагаемого бюджета по программам.
Las secciones del documento A/52/303 que están afectadas por las propuestas de reforma deben examinarse junto con las secciones principales correspondientes del proyecto de presupuesto por programas.
ГЭН также постановила, что обмен имеющимися предложениями для НПДА между странами позволит повысить уровень информированности об имеющихся возможностях в интересах регионального синергизма.
El Grupo de Expertos también convino en que el intercambio de información entre los países sobre las propuestas de PNA existentes contribuiría a un mayor conocimiento de las oportunidades de sinergia regional.
В предстоящий период на основе обмена предложениями между двумя организациями будут определены конкретные мероприятия для совместного осуществления.
En el próximo período se determinarán actividades concretas de ejecución conjunta sobre la base del intercambio de propuestas entre las dos organizaciones.
Дирекция ПЦЛ приняла необходимые меры, руководствуясь предложениями и рекомендациями экспертов,
Sobre la base de las propuestas y recomendaciones de los expertos,
В соответствии с предложениями его страны будут разработаны международные нормы, обеспечивающие как можно более широкий
Con la propuesta de Colombia se elaborarían normas internacionales para garantizar el mayor acceso posible a los recursos
Позиция правительства Кипра в связи с предложениями, представленными правительством Турции Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций 20 января 2006 года.
Aide-mémoire 30 de enero de 2006 Posición del Gobierno de Chipre respecto de las propuestas presentadas por el Gobierno de Turquía al Secretario General el 20 de enero de 2006.
Кроме того, Вануату в приоритетном порядке осуществляла работу над предложениями о пересмотре всех соответствующих законодательных актов,
Vanuatu también había dado prioridad a una propuesta de examinar toda la legislación pertinente que discriminara
Входить с предложениями в органы государственной власти
Presentar propuestas al Estado
В этой связи возник также вопрос, связанный с предложениями о внесении дополнительных добровольных взносов-- наличными или, например, в виде предоставления оборудования.
Ha surgido una cuestión conexa, la de la oferta de contribuciones voluntarias adicionales, en forma de fondos o equipo.
Активизировать борьбу с ложными предложениями работы и подписать соглашения со странами,
Intensificar la lucha contra las ofertas de empleo falsas y firmar acuerdos con
Когда здесь выступают с предложениями, их изо всех сил пытаются обосновать, как правило, интересами основной части населения, которая не выступает с такими требованиями.
Cuando se formulan aquí proposiciones, existe la tendencia a exagerar en beneficio de una base que no exige tanto.
Однако Секретариат не в полной мере воспользовался этими предложениями, отчасти изза стремления избежать однобокого-- при таком раскладе-- географического представительства в кадровом составе миссии.
No obstante, la Secretaría no aprovechó plenamente los ofrecimientos, en parte por evitar la consiguiente distribución geográfica desigual en el personal de las misiones.
Отдельные расхождения между предложениями Франции, в частности в отношении числа судей,
Existen algunas diferencias en las propuestas de Francia, en especial respecto del número de magistrados,
В связи с полным выполнением ряда элементов мандата МООНН и предложениями, изложенными в моем последнем докладе,
Al haberse completado algunos elementos del mandato de la UNMIN y con arreglo a las propuestas de mi último informe,
Некоторые государства- участники уже представили рабочие документы с конкретными предложениями по некоторым из названных направлений,
Algunos Estados partes ya han aportado documentos de trabajo con propuestas concretas en varios de esos ámbitos,
Еще вчера Генеральный секретарь помогал нам из Москвы предложениями, которые показались весьма полезными для завершения нашей работы над докладом.
Incluso ayer desde Moscú, el Secretario General nos ha ayudado con sugerencias que resultaron muy útiles para finalizar nuestro trabajo sobre el informe.
За отчетный период парламент согласился с предложениями министра юстиции об улучшении положения иностранцев, содержащихся под стражей.
En el período comprendido en el informe, el Parlamento respondió favorablemente a las propuestas presentadas por el Secretario de Estado de Justicia de mejorar la situación de los extranjeros detenidos.
Результатов: 2550, Время: 0.0926

Предложениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский