PROPOSICIONES - перевод на Русском

предложения
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предлагаемое
propuesta
propuesto
proyecto
sugerida
ofrecida
предложений
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предложение
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
предложениями
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto

Примеры использования Proposiciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando se formulan aquí proposiciones, existe la tendencia a exagerar en beneficio de una base que no exige tanto.
Когда здесь выступают с предложениями, их изо всех сил пытаются обосновать, как правило, интересами основной части населения, которая не выступает с такими требованиями.
Propone, por lo tanto, aplazar el examen de las proposiciones de enmiendas del reglamento presentadas en el documento CAT/C/XVI/Misc.1
Поэтому он предлагает перенести обсуждение предложений по поправкам к правилам процедуры, представленные в документе CAT/ C/ XVI/ Misc.
Las mujeres recurren en medida creciente al sistema judicial contra su despido injustificado por haber rechazado proposiciones de sus superiores.
Возрастает число обращений женщин в суды, с тем чтобы принять меры против необоснованных увольнений, явившихся результатом их отказа в ответ на поступившее от начальника предложение сексуального характера.
No estoy interesado en ninguna de tus proposiciones, y me prometiste que no habrían mas llamadas telefónicas.
Меня не интересует ни одно из ваших предложений, и вы обещали больше не звонить.
Las atribuciones de esa Comisión son coordinar y examinar proposiciones tendientes a la elaboración de políticas integradas favorables a la acogida
Задачи этой Комиссии заключаются в координации и оценке предложений по разработке комплексных политических мер, способствующих приему
la posible aprobación de estas proposiciones de ley.
последующего принятия этих предложений.
Las cuatro delegaciones comparten el enfoque seguido por la Comisión al formular las reglas generales aplicables en la materia como proposiciones normativas.
Эти четыре делегации поддерживают подход Комиссии к выработке общих норм по теме трансграничных водоносных горизонтов в качестве нормативных предложений.
le corresponde a la Corporación" formular proposiciones para la consolidación de una cultura de respeto de los derechos humanos en el país".
одной из ее задач является разработка предложений по усилению воспитания в духе уважения прав человека в Чили.
La Argentina desearía que los principios de derecho internacional aplicables en la materia fueran formulados como proposiciones normativas.
Делегация Аргентины хотела бы видеть применимые принципы международного права сформулированными в виде предложений нормативного характера.
En general, su misión concluye con la presentación del informe sobre los proyectos de ley o las proposiciones que les fueron sometidos.
Как правило, их деятельность прекращается после представления ими доклада о законопроектах и предложениях, которые были переданы им на рассмотрение.
el Sr. Simms le había bajado los pantalones, y le había hecho proposiciones.
как-то после зимних каникул Симс расстегнул молнию на брюках и предложил ему.
¿Que es lo que he hecho… para recibir solo proposiciones de crímenes y delitos?
Что я сделал, милостивый Боже чтобы мне предлагали совершить преступление?
La Revolución capitalista: cincuenta proposiciones sobre la prosperidad, la igualdad
Капиталистическая революция: 50 тезисов о процветании, равенстве
Las proposiciones y conclusiones generales relativas a todas las pérdidas mercantiles se examinan en la decisión 9.
Общие положения и выводы, касающиеся всех коммерческих потерь, обсуждаются в решении 9.
Lo que le da a la economía la apariencia de ser una ciencia es que sus proposiciones se pueden expresar matemáticamente abstrayéndose de muchas características decisivas del mundo real.
Экономике вид науки придают ее предположения, которые могут выражаться в математическом виде, абстрагируясь от многих решающих особенностей реального мира.
Joe Proposiciones Stewart y"El Blanco Mike" McArdle… entre otros traficantes del lado este.
Джо" Сделке" Стюарту и" Белому Майклу" Макардлу… а также другим наркоторговцам Ист- Сайда.
es necesario formular expresamente esas proposiciones en el proyecto de artículos,
насколько необходимо формулировать эти положения в проекте статей
enunciados o proposiciones, donde algunas de las frases o enunciados
высказываний или суждений, часть из которых является посылками,
No obstante, ha recibido unas 50 proposiciones de enmienda, a veces contradictorias.
В то же время он получил около 50 предложений о поправках, которые иногда противоречили друг другу.
Cabe destacar que son proposiciones informales que no han sido debatidas y que requieren un mayor análisis y discusión.
Следует подчеркнуть, что речь идет о неофициальных предложениях, которые не являлись предметом обсуждения и требуют более углубленного анализа и более детального рассмотрения.
Результатов: 145, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский