ПРЕДЛОЖИЛ РЯД - перевод на Испанском

propuso varias
sugirió varias
propuso varios

Примеры использования Предложил ряд на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
просила Генеральная Ассамблея, а предложил ряд мер по сдерживанию роста затрат.
los costos del proyecto, como lo solicitó la Asamblea General, pero ha propuesto una serie de medidas para mantenerlos.
благосостояния произвел оценку осуществления нового законодательства и предложил ряд поправок.
Bienestar Social evaluó la aplicación de la nueva legislación y propuso algunas modificaciones.
удержанием персонала, Генеральный секретарь предложил ряд кадровых реформ.
el Secretario General ha propuesto una serie de medidas de reforma de los recursos humanos.
После дополнительных неофициальных обсуждений с заинтересованными сторонами представитель Соединенных Штатов предложил ряд поправок к проекту решения.
Al concluir otras deliberaciones oficiosas con algunas Partes interesadas, el representante de los Estados Unidos propuso algunas enmiendas al proyecto de decisión.
Г- н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС говорит, что г- н Ютсис предложил ряд поправок к этому документу.
El Sr. VALENCIA RODRIGUEZ dice que el Sr. Yutzis ha propuesto varias enmiendas al texto.
ПКЭ предложил ряд акций в отношении разработки
El CPE propuso varias medidas con respecto a la formulación
В своем докладе Совет по рыболовству предложил ряд показателей, которые могут использоваться для прояснения различий в положении женщин
En el informe, la Junta de Pesquerías propuso una serie de indicadores que pueden utilizarse para aclarar las diferencias entre mujeres
На своем 1м заседании 3 августа 2007 года Председатель предложил ряд поправок к проекту доклада,
En su primera sesión, celebrada el 3 de agosto de 2007, el Presidente propuso varias enmiendas al proyecto de informe
государства- члены за его избрание в качестве Председателя, и предложил ряд мер, позволяющих осуществлять работу Комитета бесперебойно и эффективно.
a los Estados miembros por elegirlo para desempeñar las funciones de Presidente y sugirió varias medidas para que la labor del Comité se desarrollase sin tropiezos y en forma eficaz.
этот вопрос необходимо рассматривать на основе целостного и комплексного подхода, и предложил ряд поправок к проекту резолюции.
por el otro dijo que era necesario abordar esta cuestión de manera integrada y propuso una serie de enmiendas al proyecto de resolución.
В связи с этим Руководящий комитет по выборам заключил, что существует необходимость дальнейшего повышения информированности избирателей и предложил ряд мер по мобилизации гражданского общества для более активного участия в избирательном процессе.
Posteriormente el Comité Directivo Electoral concluyó que era necesario crear conciencia entre los votantes y propuso varias medidas para instar a la sociedad civil a participar más activamente en el proceso electoral.
решений по последствиям для бюджета по программам и пересмотренным сметам предложил ряд коррективов в контексте соответствующего сводного заявления.
el Secretario General propuso una serie de ajustes en el contexto de la exposición consolidada conexa que se hizo pública por aquel entonces.
Секретариат предложил ряд новых проектов,
La Secretaría propuso varios nuevos proyectos,
В документе DP/ 2002/ 17 Администратор предложил ряд изменений для внесения в процедуры составления программ по конкретным разделам, отличным от разделов 1. 1. 1,
En el documento DP/2002/17, el Administrador propuso varios cambios en los arreglos de programación para partidas concretas del programa distintas de las partidas 1.1.1,
Действующий Председатель ОБСЕ предложил ряд конкретных проектов
El Presidente en ejercicio de la OSCE propuso varios proyectos concretos
В своей резолюции 2009/ 25 Совет предложил ряд общих тем, которые эта группа экспертов должна рассмотреть в целях совершенствования вопросника к обзору и процедур его проведения.
En su resolución 2009/25, el Consejo sugirió varios temas generales para su examen por el grupo de expertos con miras a mejorar el cuestionario y el proceso de preparación del Estudio.
Хотя Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития предложил ряд вариантов политики,
Aun cuando el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo propuso una gama de opciones de política,
В своем недавнем докладе( А/ 65/ 680) Генеральный секретарь предложил ряд реалистичных рекомендаций в отношении удовлетворения потребности в квалифицированном гражданском персонале в нынешних сложных финансовых условиях.
El informe reciente del Secretario General(A/65/680) propone un conjunto realista de recomendaciones para atender la necesidad de personal civil calificado en las difíciles circunstancias financieras actuales.
Для продвижения вперед в работе по направлению международных картелей секретариат предложил ряд мер национального уровня,
Entre los distintos medios para hacer frente a los cárteles internacionales, la secretaría propuso algunas medidas a nivel nacional,
Пакистан, исполняя сейчас функции Председателя Группы 77 и Китая, предложил ряд мер, которые позволят развивающимся странам координировать
El Pakistán, como actual Presidente en ejercicio del Grupo de los 77. y China, ha sugerido medidas que permitirían a los países en desarrollo coordinar
Результатов: 89, Время: 0.052

Предложил ряд на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский