Примеры использования
Предметной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
привержена сотрудничеству со всеми членами с целью скорейшего развертывания предметной работы нашей Конференции.
su compromiso de cooperar con todos los miembros para la pronta reactivación de la labor sustantiva de nuestra Conferencia.
В то же время мы выступаем за проведение предметной работы и по другим пунктам повестки дня. Мы считаем,
Estamos a favor de que también se realice un trabajo sustantivo en relación con otros temas de la agenda, pues consideramos que favorecerá
позволить содержательное начало переговоров и предметной работы по всем четырем проблемам.
permitir el verdadero inicio de negociaciones y trabajos sustantivos sobre las cuatro cuestiones.
Настоятельно призывают Конференцию по разоружению проявить необходимую политическую волю для обеспечения незамедлительного начала предметной деятельности, начав с принятия
Instan a la CD a demostrar la voluntad política necesaria para asegurar el inicio sin más demora de labores sustantivas, empezando por la adopción
В соответствии с резолюцией 54/ 53 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Группа подчеркивает экстренную необходимость начала предметной работы по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
De conformidad con la resolución 54/53 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Grupo subraya la urgente necesidad de comenzar la labor sustantiva sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
вновь приступим к предметной работе на КР в начале следующего года.
reanudaremos los trabajos sustantivos en la CD que se inicia el próximo año.
осуществление руководящих принципов ЕС в области прав человека и поощрение предметной работы в рамках Организации Объединенных Наций и других многосторонних органов.
la aplicación de las directrices de la Unión Europea sobre derechos humanos y la promoción de trabajo sustantivo en las Naciones Unidas y otros organismos multilaterales.
Прежде чем перейти к нашей предметной работе на сегодня,
Antes de pasar a nuestras tareas sustantivas de hoy, permítanme que exprese,
Ряд делегаций выразили заинтересованность в продолжении обмена мнениями по СВУ в рамках Группы экспертов в будущем и активизации предметной работы по этому вопросу в контексте КНО.
Varias delegaciones manifestaron su interés en seguir intercambiando opiniones sobre los artefactos explosivos improvisados en el Grupo de Expertos en el futuro y mejorar la labor sustantiva sobre la cuestión en el contexto de la Convención sobre las armas convencionales.
является хорошим компромиссным решением для давнишнего затора, который блокирует Конференцию и не позволяет ей продвигаться вперед в своей предметной работе.
es una buena solución de compromiso para el prolongado estancamiento que ha impedido que la Conferencia avance en su trabajo sustantivo.
можно скорее приступила к предметной работе по негативным гарантиям безопасности.
inicie lo antes posible trabajos sustantivos en materia de garantías negativas de seguridad.
Г-н Председатель, моя делегация желает Вам успеха в выполнении Вашей важной задачи, которая состоит в том, чтобы положить начало предметной работе на этом форуме.
la delegación de mi país le desea lo mejor ahora que asume la importante tarea de poner en marcha tareas sustantivas en este foro.
членов по программе работы, мы считаем, что инициатива посла Сандерса является весьма реалистической основой для возобновления предметной работы на данном этапе.
estimamos que la iniciativa del Embajador Sanders es una base muy realista para reanudar la labor sustantiva en la presente coyuntura.
он содержит много позитивных элементов для начала предметной работы по четырем ключевым пунктам повестки дня.
contiene muchos de los elementos positivos necesarios para iniciar un trabajo sustantivo sobre los cuatro temas principales de la agenda.
по принятию программы работы, которая позволила бы Конференции приступить к предметной работе.
a fin de aprobar un programa de trabajo que permita a la Conferencia realizar trabajos sustantivos.
возобновлению переговоров и предметной работы.
a la reanudación de las negociaciones y de las tareas sustantivas.
сотрудничеству всех членов Конференции, мы быстро заручимся согласием по программе работы, с тем чтобы позволить начаться нашей предметной работе.
lograremos acordar un programa de trabajo con rapidez para poder dar comienzo a nuestra labor sustantiva.
гибкости членов Конференции мы вскоре окажемся в состоянии разрешить эти важные процедурные вопросы и поскорее приступить к предметной работе.
en la Conferencia y la flexibilidad de sus miembros podremos resolver a la brevedad estas importantes cuestiones procedimentales a fin de comenzar con el trabajo sustantivo próximamente.
В соответствии с резолюцией 54/ 53 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Группа 21 подчеркивает безотлагательную необходимость начала предметной работы по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
De conformidad con la resolución 54/53 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Grupo subraya la urgente necesidad de que se inicien trabajos sustantivos en la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
возобновление наконец предметной деятельности Конференции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文