Примеры использования Предполагаемый преступник на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Государство- участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, указанных в Конвенции, в случаях, когда предполагаемый преступник находится на его территории и оно не выдает его.
Когда предполагаемый преступник находится на его территории
Соломоновы Острова осуществляют юрисдикцию над преступлениями, совершенными за пределами их территории, если предполагаемый преступник является гражданином Соломоновых Островов,
При наличии подозрений в преступном поведении об этом информируется министерство иностранных дел государства, гражданином которого является предполагаемый преступник, и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
Вместе с тем он не смог уточнить, был ли предполагаемый преступник задержан на месте преступления,
Один предполагаемый преступник- террорист, бежавший из провинциальной комендатуры национальной полиции Перу в Паско, ранил выстрелами из винтовки полицейского Филиппе Санчеса Рольдану, который нес службу
Предполагаемый преступник- террорист позвонил по телефону оператору на вышке управления воздушным движением международного аэропорта имени Хорхе Чавеса,
Не назвавший себя предполагаемый преступник- террорист позвонил в синагогу Санта- Беатрис, расположенную на улице Энрике Вильяра, Санта- Беатрис,
Так, в проектах статей 13- 15 на государство- участника, на территории которого находится предполагаемый преступник, возлагается обязательство, влекущее за собой либо его выдачу, либо передачу его дела своим компетентным органам для целей уголовного преследования.
Государство- участник, на территории которого предполагаемый преступник подвергается судебному преследованию, сообщает об окончательных результатах разбирательства Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает эту информацию другим государствам- участникам.
этот способ заключается в том, что предполагаемый преступник вызывается непосредственно в судебный орган, с тем чтобы он предстал перед ним еще до начала следственного этапа;
Статья 19 требует, чтобы государства- участники, в которых предполагаемый преступник подвергается уголовному преследованию, сообщали об окончательных результатах разбирательства Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который должен направлять
Государство- участник, на территории которого предполагаемый преступник подвергается уголовному преследованию, сообщает об окончательных результатах разбирательства Генеральному секретарю,
Наконец, данное обязательство должно налагаться на государство, на территории которого находится предполагаемый преступник, включая случаи, когда это лицо, не находясь на территории соответствующего государства, тем не менее, находится под его контролем.
Государство, на территории которого обнаружен предполагаемый преступник, обязано согласно соответствующему договору выдать его
государство- участник, на территории которого находится предполагаемый преступник, принимает надлежащие меры в соответствии со своим внутренним законодательством для обеспечения его присутствия для целей судебного преследования и выдачи.
Комитет также рекомендует государству- участнику установить его юрисдикцию в тех случаях, когда предполагаемый преступник является гражданином государства- участника
Государство- участник, на территории которого предполагаемый преступник подвергается уголовному преследованию, сообщает в соответствии
Государство- участник, на территории которого предполагаемый преступник подвергается уголовному преследованию, сообщает в соответствии
Получив информацию о том, что на его территории может находиться преступник или предполагаемый преступник, соответствующее государство- участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми в соответствии с его национальным законодательством для расследования изложенных в информации фактов.