ПРЕДПРИНИМАТЬСЯ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

procurando
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
haciendo esfuerzos

Примеры использования Предприниматься усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Члены Совета подчеркнули важное значение того, чтобы в Центральноафриканской Республике продолжали предприниматься усилия по решению остающихся спорными вопросов мирным
Los miembros del Consejo recalcaron la importancia de continuar realizando esfuerzos en la República Centroafricana a fin de resolver las cuestiones contenciosas pendientes de manera pacífica
Продолжают предприниматься усилия по повышению уровня компетентности персонала в технических
También prosiguieron los esfuerzos por ampliar la competencia técnica y general del personal
Должны были также предприниматься усилия по обеспечению того, чтобы условия торговли( в особенности цены на сырьевые товары)
Asimismo debían hacerse esfuerzos por asegurar que la relación de intercambio(en especial respecto de los precios de los productos básicos)
Продолжали предприниматься усилия по разработке экономически эффективных методов проведения выборки
Prosiguieron los esfuerzos por elaborar técnicas de muestreo y procedimientos analíticos eficaces
В последнее время стали предприниматься усилия по приданию большей эффективности деятельности Организации Объединенных Наций в экономической
Recientemente se han comenzado esfuerzos para coordinar las actividades de las Naciones Unidas en esferas económicas y sociales,
определению условий, в которых могут предприниматься усилия по оказанию гуманитарной помощи.
una definición de las condiciones en que se pueden realizar las actividades de asistencia humanitaria.
который сообщил, что продолжают предприниматься усилия по созданию условий для возобновления израильско- палестинских переговоров.
quien dijo que habían continuado los esfuerzos encaminados a establecer las condiciones necesarias para la reanudación de las conversaciones entre israelíes y palestinos.
по вопросам политики в области развития, в то время как на политическом уровне продолжают предприниматься усилия по урегулированию кризиса.
las Naciones Unidas mantienen un diálogo sobre políticas de desarrollo mientras prosiguen los esfuerzos para resolver la crisis en el plano político.
продолжали предприниматься усилия по обеспечению большей согласованности между программами технического сотрудничества,
se ha seguido procurando garantizar una mayor coherencia entre los programas de cooperación técnica
Помощь жертвам насилия в отношении женщин является по своему характеру чисто медицинской, хотя сегодня стали предприниматься усилия для разъяснения медицинским работникам
El tratamiento de la violencia contra la mujer sigue considerándose exclusivamente desde el punto de vista médico, aunque se están realizando esfuerzos para educar a los profesionales de la medicina
развитию от сентября 2011 года продолжали предприниматься усилия по обеспечению большей согласованности между программами технического сотрудничества,
de septiembre de 2011, se ha seguido procurando garantizar una mayor coherencia entre los programas de cooperación técnica
развитию от сентября 2010 года продолжали предприниматься усилия по обеспечению согласованности между тремя основными направлениями работы ЮНКТАД.
de septiembre de 2010, se ha seguido procurando garantizar la coherencia entre los tres pilares de la labor de la UNCTAD.
Одновременно с проводимыми в настоящее время обсуждениями по вопросу о едином постоянном договорном органе продолжают предприниматься усилия для укрепления системы представления докладов в рамках договоров по правам человека в соответствии с предложением по реформе,
En paralelo a los debates en curso sobre un órgano unificado permanente creado en virtud de tratados, continúan los esfuerzos por fortalecer el sistema de presentación de informes del tratado de derechos humanos, de acuerdo con la propuesta de reforma presentada
и продолжали предприниматься усилия по примирению группировок Освободительного движения Судана( ОДС). Единству и без того слабого блока сторонников
al paso que continuaban los esfuerzos por reconciliar a las facciones del SLM/A. El bloque que apoya al Acuerdo de Paz de Darfur,
Будут и впредь предприниматься усилия по недопущению того, чтобы от нашествия саранчи сильно пострадал урожай ореха кешью в 2005 году.
y continuarán los esfuerzos para impedir que la cosecha de anacardos de 2005 se vea gravemente afectada por la plaga de langosta.
когда начали предприниматься усилия по аннексии Кубы самыми разными способами-- от сорвавшихся попыток купить остров посредством стимулирования и поддержки тех сил в этой испанской колонии, которые выступали за ее аннексию, до прямой военной интервенции и оккупации.
cuando se iniciaron esfuerzos por anexarse a Cuba a través de las vías más disímiles, que incluyeron desde fracasados intentos de compra, pasando por el estímulo y apoyo a fuerzas anexionistas dentro de la colonia española, hasta la intervención y ocupación militar directa.
на двухгодичный период 2002- 2003 годов указывалось, что будут и далее предприниматься усилия по расширению практики представления документации основными подразделениями и самим Отделом обслуживания
en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se afirmó que se seguiría haciendo un esfuerzo para aumentar la presentación de documentos en forma electrónica por parte de las oficinas sustantivas
и продолжают предприниматься усилия в целях содействия зачислению в школы девочек младшего возраста.
en las zonas remotas, y se continúan varios esfuerzos para alentar a las niñas pequeñas a que asistan a la escuela.
выразил надежду на то, что будут попрежнему предприниматься усилия для использования, где это возможно,
había manifestado su expectativa de que se continuaran haciendo esfuerzos por utilizar las videoconferencias
В Финляндии предпринимались усилия по повышению осведомленности журналистов о межэтнических отношениях.
Se han hecho esfuerzos en Finlandia para que los periodistas conozcan mejor las relaciones interétnicas.
Результатов: 49, Время: 0.0441

Предприниматься усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский