ПРЕДПРИНЯЛИ ШАГИ - перевод на Испанском

han tomado medidas
han adoptado iniciativas
habían adoptado medidas
habían tomado medidas
hayan adoptado medidas
ha tomado medidas
hayan tomado medidas

Примеры использования Предприняли шаги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительства некоторых стран предприняли шаги по укреплению институционального потенциала гражданского общества,
Algunos gobiernos han tomado medidas para fortalecer la capacidad institucional de la sociedad civil,
Между тем, некоторые страны предприняли шаги, направленные на укрепление институциональных структур
Ahora bien, varios países han adoptado medidas para fortalecer las estructuras institucionales
Тысячи женщин ознакомились с этим перечнем и предприняли шаги для того, чтобы стать более активными членами общества.
Miles de mujeres consultaron la lista y adoptaron medidas para intervenir activamente en la sociedad.
Аддис-Абеба и Асмара немедленно предприняли шаги, чтобы начать новую эру тесных связей и сотрудничества.
Addis Abeba y Asmara tomaron medidas inmediatas para forjar una nueva era de relación y cooperación estrechas.
По этим причинам важно, чтобы все государства предприняли шаги по предотвращению перевода незаконных средств
Por eso es importante que todos los países tomen las medidas necesarias para prevenir la transferencia de fondos
В течение отчетного периода судьи Трибунала предприняли шаги по внесению поправок в Правила процедуры
Durante el período objeto del informe los magistrados del Tribunal tomaron medidas para enmendar las Reglas de Procedimiento
министерство труда предприняли шаги, направленные на предотвращение гендерного неравенства на рынке труда.
el Ministerio de Trabajo han adoptado medidas para impedir la desigualdad entre los géneros en el mercado de trabajo.
Детская федерация Грузии при поддержке ЮНИСЕФ предприняли шаги по восстановлению детского и молодежного парламента.
la Juventud de Georgia, con el apoyo del UNICEF, adoptó medidas para reactivar el parlamento de los niños del país.
участвующие учреждения предприняли шаги к укреплению ПОПР.
los organismos participantes tomaron medidas para reforzar el SOCA.
руководители косовских албанцев незамедлительно предприняли шаги для улучшения гуманитарной ситуации
los dirigentes albaneses de Kosovo tomen medidas inmediatas para mejorar la situación humanitaria
было отрадно услышать, что некоторые государства- участники уже предприняли шаги для выполнения взятых ими в соответствии с Конвенцией обязательств.
es alentador escuchar que algunos Estados partes ya tomaron medidas para cumplir sus obligaciones con arreglo a la Convención.
Известно, что подразделения по борьбе с терроризмом созданы в структуре правоохранительных органов шести государств субрегиона, другие шесть предприняли шаги в этом направлении.
Se tiene conocimiento de que seis Estados de la subregión tienen dependencias encargadas de hacer cumplir las leyes contra el terrorismo y que otros seis han adoptado medidas para crear tales dependencias.
местные власти предприняли шаги по ограничению числа демонстрантов.
las autoridades locales tomaron medidas para limitar el número de manifestantes.
Вместе с тем некоторые предоставляющие преференции страны уже предприняли шаги для компенсации этой эрозии посредством пересмотра своих механизмов обеспечения более эффективного распределения среди бенефициаров выгод, обусловленных ОСП, и их использования.
Sin embargo, algunos países que conceden preferencias ya han adoptado medidas para compensar esa merma mediante la revisión de sus planes a fin de lograr una mejor distribución y utilización de los beneficios del SGP entre los beneficiarios.
Они также предприняли шаги по расширению и модернизации своей экономической базы,
También, han adoptado medidas para ampliar y modernizar su base económica,
Монголия и Таджикистан предприняли шаги для организации консультативных процессов с целью заключения соглашений о партнерстве,
Mongolia y Tayikistán han tomado medidas para iniciar procesos consultivos con objeto de concertar acuerdos de asociación
Помимо получения финансовых средств в рамках стимулирующей программы Конфедерации несколько кантонов и общин предприняли шаги по улучшению ситуации в области предложения вариантов ухода за детьми вне семьи.
Más allá de la financiación por el programa de promoción creado por la Confederación, diversos cantones y comunas han adoptado iniciativas para mejorar la oferta en materia de atención extrafamiliar de los niños.
сотрудничеству в Европе также предприняли шаги по включению в свою деятельность вопросов,
la Cooperación en Europa también han adoptado medidas para integrar la aplicación de la resolución 1325(2000)
( 39) Многие СИДС АИСЮ предприняли шаги для решения проблем в области людских ресурсов за счет улучшения образования
Muchos Estados insulares del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China han tomado medidas para superar las limitaciones en materia de recursos humanos, mejorando a tal efecto la educación
В связи с этим страны Центральной Африки предприняли шаги по укреплению сотрудничества в сфере безопасности
Por esta razón, los países del África central han adoptado iniciativas para reforzar la cooperación en materia de seguridad,
Результатов: 252, Время: 0.0349

Предприняли шаги на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский