ПРЕДПРИНЯТАЯ - перевод на Испанском

emprendida
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
adoptada
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
tomada
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
desplegada
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
el hecho
делать
тем
выступая
вынося
факт

Примеры использования Предпринятая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предполагается, что важным вкладом будет также специальная инициатива, предпринятая с Программой Добровольцев Организации Объединенных Наций.
También se prevé que una iniciativa especial con el programa Voluntarios de las Naciones Unidas haga una contribución decisiva en ese sentido.
В третьем докладе Канады описывается Инициатива против насилия в семье, предпринятая в 1988 году.
En el tercer informe del Canadá se describe la Iniciativa contra la Violencia en la Familia lanzada en 1988.
это была многосторонняя инициатива, предпринятая в партнерстве с Лигой арабских государств,
se trató de una iniciativa de múltiples interesados emprendida en asociación con la Liga de los Estados Árabes,
Предпринятая УППБС и Отделом закупок инициатива по заключению контракта на обслуживание системы оплаты поездок, которым могли бы пользоваться несколько отделений Организации Объединенных Наций, заслуживает похвалы.
Fue digna de encomio la iniciativa adoptada por la OPPP y la División de Adquisiciones para establecer el contrato del sistema de pago de los viajes, que podrían utilizar varias oficinas de las Naciones Unidas.
реформа образования, предпринятая Министерством образования,
la reforma de la educación emprendida por el Ministerio de Educación,
Отмечается также деятельность, предпринятая государством- участником с целью осуществления положений статьи 7 Конвенции,
También se mencionan las actividades realizadas por el Estado parte a fin de aplicar el artículo 7 de la Convención,
ПМЕС, первая операция, предпринятая в рамках европейской политики в области безопасности
La Misión de Policía de la Unión Europea, primera operación emprendida en virtud de la Política Europea de Seguridad y Defensa,
Предпринятая Министерством по делам женщин инициатива по профессиональной подготовке 50 девушек в рамках проекта<< девушки- водители>> также является специальной мерой, направленной на содействие интеграции девочек в экономическую жизнь страны.
La iniciativa adoptada por el Ministerio de Promoción de la Mujer para formar a 50 chicas en el marco del proyecto" niñas conductoras" es asimismo una medida especial destinada a favorecer la inserción de las niñas en el tejido económico del país.
Первая совместная миссия, предпринятая в октябре 1995 года в сотрудничестве с ВОЗ
La primera misión conjunta, emprendida en octubre de 1995 en cooperación con la OMS
но уже предпринятая деятельность может представлять интерес для Совещания государств- участников 2005 года
pero las actividades realizadas pueden ser de interés para la Reunión de 2005 de los Estados Partes
Особое удовлетворение в этой связи вызывает инициатива, предпринятая Международным валютным фондом( МВФ)
En especial ha tenido una buena acogida la iniciativa adoptada por el Fondo Monetario Internacional(FMI)
когда инициатива, предпринятая несколькими странами, была позднее одобрена многими другими.
en el que una iniciativa tomada por unos pocos países fue después refrendada por muchos otros.
Албанская сторона заявила, что военно-полицейская операция, предпринятая Белградом в юго-западной части Косово в конце мая
La parte albanesa alegó que la operación mixta militar-policial desplegada por Belgrado a fines de mayo y durante todo el mes de junio impidió
Комитет приходит к выводу о том, что предпринятая государством деятельность нарушает право автора пользоваться своей культурой совместно с другими членами той же группы,
El Comité concluye que las actividades realizadas por el Estado parte violan el derecho de la autora, a gozar de su propia cultura en común
В действительности вся деятельность, предпринятая в этом контексте, способствует поощрению
De hecho, todas las actividades emprendidas en este contexto contribuyen a la promoción
На международном уровне предпринятая Организацией Объединенных Наций работа по кодификации и развитию международного права представляет
En el plano internacional, la labor de codificación y desarrollo del derecho internacional realizada por las Naciones Unidas es un pilar fundamental del estado de derecho,
Предпринятая оценка преследовала цель определения адекватности стратегий,
En la evaluación se consideró si las estrategias adoptadas por el UNICEF en cada país eran apropiadas,
Инициатива, предпринятая Соединенными Штатами в качестве Председателя в августе,
La iniciativa que tomaron los Estados Unidos, durante su Presidencia en el mes de agosto,
Предпринятая в 2007 году национальная кампания, проводившаяся под лозунгом" Прекратить домашнее насилие в отношении женщин", явилась первым финансируемым правительством проектом,
Iniciada en 2007, la campaña nacional" Detener la violencia en el hogar contra la mujer" es el primer proyecto auspiciado por el Gobierno que reunió a organizaciones gubernamentales
Предпринятая в письме попытка оправдать дальнейшую изоляцию кипрско- турецкого народа ссылкой на резолюции 541( 1983) и 550( 1984) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций ничего не изменит.
El intento que se hace en la carta de justificar la continuación del aislamiento del pueblo turcochipriota invocando las resoluciones del Consejo de Seguridad 541(1983) y 550(1984) no es pertinente.
Результатов: 99, Время: 0.053

Предпринятая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский