ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Испанском

presentación de documentos
documentos se presenten
presentación de ponencias
en la presentación de la documentación
entrega de documentos

Примеры использования Представление документов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проект повестки дня и представление документов, для Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием.
al Tratado sobre el Comercio de Armas que proceda, como la composición de la Mesa, el proyecto de programa y la presentación de documentos.
Содействие проведению переговоров по договору о торговле оружием- представление документов об отдельных базовых исследованиях.
Apoyo a la negociaciones para un tratado sobre el comercio de armas-- presentación de documentos de investigación selectos.
на ее результаты в значительной мере влияют внешние факторы, такие, как представление документов подготавливающими их департаментами
su desempeño se ve muy afectado por factores externos, como la presentación de documentos por los departamentos que los originan
Рассмотрение заявлений, с которыми обращаются неправительственные организации на основании соответствующего межправительственного решения, и представление документов подготовительному комитету конференции Организации Объединенных Наций для принятия решения;
Examen de las solicitudes presentadas por las organizaciones no gubernamentales de conformidad con la decisión intergubernamental pertinente, y presentación de documentos al comité preparatorio de la conferencia de las Naciones Unidas para la adopción de decisiones;
в которых анализируется воздействие многосторонних экономических санкций на гражданское население с гуманитарной точки зрения, и представление документов с изложением позиции и информации соответствующим межгосударственным органам;
estudios en los que se analicen las repercusiones en el aspecto humanitario de las sanciones económicas multilaterales impuestas contra las poblaciones civiles y presentación de documentos de posición e información a los órganos intergubernamentales competentes;
присутствие экспертов, представление документов и участие МАГАТЭ.
la presencia de expertos, la presentación de documentos y la participación del OIEA.
Однако данные положения не исключают ситуации, когда документы, выпущенные закупающей организацией, могут допускать представление документов на другом языке, указанном в этих документах..
Ahora bien, la regla no excluye aquellas situaciones en que en la documentación emitida por la entidad adjudicadora se permita que los documentos se presenten en cualquier otro idioma que se indique en tal documentación.
подотчетности в рамках Секретариата с целью обеспечить своевременное представление документов для их обработки и>>
rendición de cuentas y responsabilidad en la Secretaría a fin de asegurar que los documentos se presenten oportunamente para su procesamiento y".
Представление документов по апелляциям было завершено в конце июля 2010 года,
La presentación de escritos respecto de las apelaciones concluyó a fines de julio de 2010 y las audiencias de apelación estaban previstas del
сообщение ложных сведений или представление документов, ставших причиной ошибки миграционных властей в вопросах легализации, контроля и регистрации;
formular declaración falsa o presentar documentos que induzcan a error a las autoridades migratorias para su legalización, control y registro;
в данном случае представление документов на перевод будет означать,
de haberse presentado los documentos para su traducción el Comité tendría
добавить следующий новый подпункт( iii):<< iii Своевременное представление документов с полным соблюдением правила шести недель>>
indicador de progreso iii, con el texto siguiente:" Presentación de los documentos a tiempo, con pleno respeto de la norma de las seis semanas".
предварительное представление документов и обеспечение совместимости данных с системой в Группе программирования и контроля документации.
la fase anterior a la presentación de los documentos y la conexión con el sistema de la Dependencia de Programación y Supervisión de Publicaciones.
регулирующих, среди прочего, представление документов.
entre otras cosas, a la presentación de documentos.
затребовать явку лиц и представление документов, расследовать утверждения о причастности польских должностных лиц к чрезвычайной выдаче
efectiva a fin de exigir la comparecencia de personas y la presentación de documentos, de investigar denuncias sobre la participación de funcionarios polacos en entregas y detenciones secretas,
многочисленные формы, включая представление документов, содействие проведению расследований на местах
numerosas y entre ellas se cuentan la presentación de documentos, la asistencia en la realización de investigaciones sobre el terreno
распространение информации о работе совещаний ЮНИТАР, представление документов на международных форумах
la difusión de las actas de las conferencias del UNITAR, la presentación de ponencias en los foros internacionales
эффективное расследование с применением всех следственных полномочий затребовать явку лиц и представление документов, с тем чтобы расследовать утверждения о причастности польских должностных лиц к чрезвычайной выдаче
independiente y efectiva, con plenas facultades para exigir la comparecencia de personas y la presentación de documentos, investigar denuncias sobre la participación de funcionarios polacos en entregas y detenciones secretas,
другие государства- члены неоднократно призывали обеспечить своевременное представление документов в соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи;
otros Estados Miembros, han pedido repetidamente que los documentos se presenten puntualmente, con arreglo a las decisiones de la Asamblea General;
аудиотехники показаний свидетеля, а также представление документов или записей при условии соблюдения положений настоящего Статута
por medio de una grabación de vídeo o audio, así como que se presenten documentos o transcripciones escritas, con sujeción al presente Estatuto
Результатов: 104, Время: 0.039

Представление документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский