ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ - перевод на Испанском

representación
представительство
представленность
представление
участие
изображение
представитель
представлены
представительские
представительного
participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
presencia
присутствие
наличие
участие
представленность
представительство
пребывание
нахождение
присутствовать
representatividad
представительность
представительство
представленность
репрезентативность
представительным
репрезентативный характер
equilibrio
баланс
равновесие
сбалансированность
соотношение
представленность
сбалансированного
representaciones
представительство
представленность
представление
участие
изображение
представитель
представлены
представительские
представительного
estuviesen representados
estuvieran representadas

Примеры использования Представленность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
после слов<< представленность мужчин и женщин>>
tras las palabras" el equilibrio entre hombres y mujeres,",
Вопервых, необходимо расширить представленность правительства-- особенно в институтах безопасности-- и активизировать усилия по содействию национальному единству и примирению.
En primer lugar, es necesario aumentar la representatividad del Gobierno-- en particular dentro de las instituciones de seguridad-- y fortalecer los esfuerzos en la promoción de la unidad y la reconciliación nacional.
секретариат ГЭФ обеспечивают сотрудничество через взаимную представленность в соответствующих руководящих органах.
la secretaría del FMAM han colaborado mediante representaciones recíprocas en sus respectivos órganos rectores.
Было бы интересно также узнать, каким образом государство обеспечивает представленность в парламенте всех национальных меньшинств.
Sería interesante saber cómo el Estado parte garantiza que todas las minorías nacionales estén representadas en el Parlamento.
жизненно важно также обеспечить всеохватность и представленность в течение всего текущего процесса.
también es vital garantizar el carácter participativo y la representatividad durante todo el proceso actual.
следует увеличить представленность женщин.
que debe mejorar el equilibrio entre los sexos.
Благодаря этому будет обеспечена представленность в бюро главных комитетов всех региональных групп.
De esta forma se garantizaría que todos los grupos regionales estuviesen representados en las Mesas de las Comisiones Principales.
укрепляют подотчетность и представленность всех государств.
fortalezcan la rendición de cuentas y la representatividad de todos los Estados.
Участники Семинара также отметили необходимость обеспечивать представленность всех сторон Нумейского соглашения на будущих семинарах и мероприятиях, организуемых Специальным комитетом.
El Seminario señaló también que era preciso garantizar que todas las partes en el Acuerdo de Numea estuvieran representadas en los seminarios y las actividades que organizara el Comité Especial más adelante.
Намерение председателей состояло в том, чтобы обеспечить представленность договорных органов в рамках этого многостороннего процесса.
La intención de los presidentes era velar por que los órganos de tratados estuviesen representados en ese proceso multipartito.
участия на всех уровнях, гарантируя представленность коренных народов в таких инстанциях, как Национальная ассамблея.
lo que garantizaba que las poblaciones indígenas estuvieran representadas en instancias tales como la Asamblea Nacional.
Увеличить представленность женщин среди сотрудников во всех категориях
Aumentar la REPRESENTACIÓN DE MUJERES en todos los cuadros
Обеспечить представленность специалистов из числа населения африканского происхождения в специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций в целях еще большей диверсификации культурной представленности в рамках этих учреждений;
Velen por que los profesionales afrodescendientes están representados en los organismos especializados de las Naciones Unidas, a fin de aumentar la diversidad de la representación cultural en esos organismos.
Этнический состав полицейских сил должен обеспечивать справедливую представленность всех трех составляющих народов
En la composición étnica de la fuerza de policía deben estar representados equitativamente los tres pueblos que constituyen Bosnia
Парламенты должны гарантировать представленность обделенных вниманием групп, включая этнические
Los parlamentos necesitan asegurar que los grupos desatendidos están representados, incluidos los grupos étnicos
Существует необходимость в дополнительной поддержке, которая обеспечила бы представленность развивающихся стран на совещаниях ФЛООН.
Es preciso prestar un apoyo adicional que permita a los países en desarrollo estar representados en las reuniones del FNUB.
для отражения многообразия представленных в Организации культур необходима представленность более чем одной правовой системы.
a fin de reflejar el carácter multicultural de la Organización, debería estar representado más de un sistema jurídico.
Представленность женщин в политических директивных органах ограничена, особенно в высших эшелонах власти.
La visibilidad de las mujeres en los órganos políticos de adopción de decisiones es limitada, en particular a los niveles más elevados.
В течение этого же периода представленность женского населения в общем составе рабочей силы выросла с 5, 4 процента до 11, 8 процента.
En el mismo período, el porcentaje de población femenina que forma parte de la población activa se incrementó del 5,4% al 11,8%.
В кантоне Ааргау обеспечивается соответствующая представленность швейцарцев, относящихся к иммигрантам и к другим меньшинствам.
El cantón de Argovia vela por una representación adecuada de ciudadanos suizos originarios de la inmigración y de otras minorías.
Результатов: 4059, Время: 0.0591

Представленность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский