ПРЕДСТАВЛЯТЬ ЕМУ - перевод на Испанском

le presentara
le facilitara
le suministraran
le presenten
se le informe
информировать его
представлять ему

Примеры использования Представлять ему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случаях проведения вышеупомянутого досмотра грузов Совет требует от всех государств представлять ему в течение пяти рабочих дней письменный отчет о проведенном досмотре.
Cuando realicen las inspecciones mencionadas, el Consejo exige a todos los Estados que le presenten por escrito, en un plazo de cinco días hábiles desde la fecha de la inspección, un informe sobre la inspección.
На своей пятьдесят четвертой сессии Совет просил Генерального секретаря представлять ему через каждые пять лет начиная с 1975 года периодически дополняемые аналитические доклады по вопросу о смертной казни( резолюция 1745( LIV) Совета).
En su 54º período de sesiones, el Consejo invitó al Secretario General a que le presentase informes periódicos actualizados y analíticos sobre la pena capital a intervalos quinquenales a partir de 1975(resolución 1745(LIV) del Consejo).
наблюдателей Платформы представлять ему в письменном виде рекомендации на кандидатов в состав Группы
observadores de la Plataforma a que le presenten sus candidaturas por escrito, junto con los currículos de los candidatos para integrar el Grupo,
Поэтому Комитет настоятельно призывает все государства- члены и организации представлять ему информацию, имеющую значение для эффективного осуществления эмбарго.
del embargo de armas, por lo que insta a todos los Estados Miembros y organizaciones a que le presenten información pertinente para la aplicación efectiva del embargo.
неправительственные организации представлять ему любую достоверную информацию, которой они обладают по проблемным вопросам, охваченным его мандатом.
no gubernamentales a que le presenten toda la información fidedigna que posean en relación con las cuestiones de interés para su mandato.
Поэтому Комитет настоятельно призывает все государства- члены и организации представлять ему информацию, имеющую значение для эффективного осуществления эмбарго.
del embargo de armas, por lo que insta a todos los Estados Miembros y organizaciones a que le presenten información pertinente para la aplicación efectiva del embargo.
региональным межправительственным организациям и неправительственным организациям представлять ему информацию, относящуюся к деятельности Комитета в соответствии с Конвенцией.
las organizaciones intergubernamentales regionales y las ONG a que le presenten información relacionada con las actividades del Comité en virtud de la Convención.
Кроме того, Агентство просило государства представлять ему сведения о конструкции новых объектов, которые регулярно проверяются
Además, el Organismo ha pedido a los Estados que le faciliten información sobre el diseño de las nuevas instalaciones
положительно реагировать на его просьбы о посещениях страны и представлять ему всю необходимую информацию, с тем чтобы дать ему возможность выполнить свой мандат;
responda favorablemente a sus solicitudes para visitar el país y le facilite toda la información necesaria para permitirle cumplir su mandato;
развитию при подготовке доклада и представлять ему по мере необходимости аналитические
Desarrollo en la preparación del informe y a que le suministren el material analítico
предоставить ему неограниченную возможность посещать страну, а также представлять ему всю необходимую информацию, с тем чтобы позволить ему выполнить свой мандат;
le permita el acceso sin restricciones al país y le facilite toda la información necesaria para que pueda cumplir su mandato;
Кроме того, Совет впервые поручил административным руководителям фондов и программ представлять ему, в консультации с ГООНВР, сводный перечень вопросов,
Además, y por primera vez, el Consejo estableció que los jefes ejecutivos de los fondos y programas habrían de presentarle, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
Кроме того, оно было информировано о просьбе ККАВБ представлять ему в начале февраля и сентября каждого года конкретно оговоренную
Además, se ha informado a la Oficina de una petición formulada por la Comisión Consultiva de que se le presenten a comienzos de febrero
Комитет просит в будущем в связи с рассмотрением бюджетной сметы представлять ему органиграмму с указанием числа должностей в каждом подразделении штаб-квартиры
La Comisión pide que en el futuro, cuando se sometan a su examen las estimaciones, se le proporcione un organigrama en que se indique el número de puestos de cada dependencia en la sede
от 16 мая 1973 года Совет просил Генерального секретаря представлять ему каждые пять лет начиная с 1975 года периодически дополняемые аналитические доклады по вопросу о смертной казни.
de 16 de mayo de 1973, invitó al Secretario General a que le presentara informes periódicos actualizados y analíticos sobre la pena capital, a intervalos quinquenales a partir de 1975.
Социальный Совет просил Генерального секретаря представлять ему через каждые пять лет начиная с 1975 года обновленные периодические
invitó al Secretario General a que le presentara informes periódicos actualizados y analíticos a intervalos
Социальный Совет предложил Генеральному секретарю представлять ему через каждые пять лет начиная с 1975 года обновленные периодические аналитические доклады по вопросу о смертной казни.
Social invitó al Secretario General a que le presentara informes periódicos actualizados y analíticos sobre la cuestión de la pena capital a intervalos quinquenales a partir de 1975.
Консультативный комитет просит ЮНИФЕМ ежегодно представлять ему доклад о многолетних рамках финансирования на 2004- 2007 годы, отслеживая прогресс в соответствии с основными результатами и показателями.
El Comité Consultivo pide al UNIFEM que con carácter anual le presente un informe sobre su marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, en que se examinen los progresos registrados en relación con los principales resultados e indicadores.
Совет предложил участникам проектов представлять ему на рассмотрение методологии для исходных условий
la Junta invitó a los participantes en los proyectos a presentarle metodologías para las bases de referencia
учреждаемых для управления им механизмов, Консультативный комитет просит ежегодно представлять ему также все последующие административные бюджеты для их предварительного одобрения.
están creando para administrarla, la Comisión Consultiva pide que los presupuestos administrativos subsiguientes también se le presenten anualmente para darles su consentimiento.
Результатов: 173, Время: 0.0453

Представлять ему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский