ПРЕДСТОЯЩИХ ВЫБОРАХ - перевод на Испанском

próximas elecciones
elecciones venideras
elecciones futuras
próxima elección

Примеры использования Предстоящих выборах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также зарегистрировать все политические партии, с тем чтобы они смогли принять участие в предстоящих выборах.
debería inscribir a todos los partidos políticos para que puedan participar en las elecciones venideras.
обеспечивающего полные права всех партий на участие в предстоящих выборах.
dé a todos los partidos pleno derecho a participar en las elecciones venideras.
Деятельность Миссии в области организационного строительства подготовит почву для ее участия в предстоящих выборах, которые являются существенным шагом на пути к установлению прочного мира и стабильности.
La labor de la Misión en la esfera del desarrollo institucional allanará el camino para su participación en las elecciones de próxima celebración, que serán un paso esencial para restaurar una paz y una estabilidad duraderas.
восточные провинции Сьерра-Леоне, чтобы проголосовать на предстоящих выборах в этой стране.
el este de Sierra Leona a votar en las próximas elecciones de ese país.
членам переходного правительства принимать участие в предстоящих выборах или поддерживать каких-либо кандидатов
los miembros del Gobierno de transición se pronuncien con respecto a las próximas elecciones o apoyen a ningún candidato
имело целью обеспечение более широкого участия женщин в предстоящих выборах в Народную ассамблею
durante el período 2006-2008, tenía por objeto aumentar la participación de las mujeres en las siguientes elecciones para la Asamblea del Pueblo
оратор надеется, что то же самое можно будет сказать и о предстоящих выборах.
el orador espera que pueda decirse lo mismo de los próximos comicios.
Его делегация приветствует усилия, предпринятые правительством Сьерра-Леоне, по обеспечению активного участия молодежи и женщин в предстоящих выборах, успешного завершения регистрации биометрических данных избирателей
Su delegación acoge con agrado los esfuerzos realizados por el Gobierno de Sierra Leona para promover la participación activa de los jóvenes y mujeres en las próximas elecciones, la inscripción biométrica de los votantes
отказ Председателя Высшего переходного органа гна Андри Нирины Ражуелины баллотироваться на предстоящих выборах обеспечит нейтралитет в управлении страной в течение переходного периода
Sr. Andry Nirina Rajoelina, Presidente de la Alta Autoridad de Transición no presentara su candidatura a las próximas elecciones ofrecía plenas garantías de neutralidad en la gestión de la transición
июля 1994 года Постоянное представительство Того при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что правительство Того приняло решение снять кандидатуру г-на Коми Боувеменда Гнондоли как одного из своих кандидатов на предстоящих выборах в Комитет по правам человека.
la Misión Permanente de Togo ante las Naciones Unidas informó a la Secretaría que el Gobierno de Togo había decidido retirar la candidatura del Sr. Komi Bouwèmenda Gnondoli a la próxima elección de miembros del Comité de Derechos Humanos.
Российской Федерации заявление с просьбой зарегистрировать его в качестве кандидата на предстоящих выборах в Государственную Думу( нижняя палата)
Central de la Federación de Rusia(CEC) con la petición de que se le inscribiera como candidato en las próximas elecciones a la Duma del Estado(cámara baja)
за которым последовало решение ПСИ принять участие в предстоящих выборах в Южной Африке.
a raíz del cual el IFP ha decidido participar en las próximas elecciones en Sudáfrica.
Партии, которые уже сообщили имена своих кандидатов на предстоящих выборах, также поставили свои подписи под соглашением.
Los partidos que ya han anunciado sus candidaturas a las próximas elecciones y que también firmaron el acuerdo son:
подписавшие соглашение Лина- Маркуси, имеют право выдвигать кандидатов на предстоящих выборах. Это имеет исключительно важное значение для убедительности и прозрачности избирательного процесса.
de que todos los signatarios del Acuerdo de Linas-Marcoussis podrían presentarse como candidatos en las próximas elecciones, un factor crucial para garantizar la credibilidad y la transparencia del proceso electoral.
соблюдать ранее взятые им обязательства не выставлять кандидатов на предстоящих выборах в Гвинее.
respetara su compromiso anterior de que no presentaría ningún candidato a las próximas elecciones de Guinea.
приняли участие в предстоящих выборах, а также проявили добрую волю к разрешению разногласий за столом переговоров.
reafirmen su dedicación a principios democráticos, tomen parte en las elecciones venideras y demuestren su voluntad de concluir las negociaciones y superar sus diferencias.
В ответ на вопрос об участии международных наблюдателей в предстоящих выборах делегация сообщила, что для наблюдения за процессом выборов международные наблюдатели должны быть аккредитованы Центральной избирательной комиссией в соответствии с процедурами,
En respuesta a las preguntas sobre la participación de observadores internacionales en las inminentes elecciones, la delegación informó de que la Comisión Electoral Central acreditaría a observadores internacionales para que supervisaran las elecciones de conformidad con los procedimientos establecidos por la legislación
Высоко оценивая конструктивное решение Африканского национального конгресса, согласно которому треть кандидатов, которые будут баллотироваться на предстоящих выборах, будут составлять женщины,
Si bien encomió la decisión positiva del Congreso Nacional Africano de que una tercera parte de su lista de candidatos para las próximas elecciones fueran mujeres,
Имею честь затронуть вопрос о предстоящих выборах судей ad litem Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года,
Tengo el honor de referirme a la próxima elección de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991,
я хотел бы затронуть вопрос о предстоящих выборах председателей и членов бюро главных комитетов Генеральной Ассамблеи, проведение которых запланировано на понедельник, 16 июня 2014 года.
Embajadores de la Organización de Cooperación Islámica(OCI), en relación con las próximas elecciones de los Presidentes y los Miembros de las Mesas de las Comisiones Principales de la Asamblea General previstas para el lunes 16 de junio de 2014.
Результатов: 368, Время: 0.0402

Предстоящих выборах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский