ПРЕДСТОЯЩИХ ВЫБОРОВ - перевод на Испанском

próximas elecciones
la proximidad de las elecciones
elecciones que se celebrarían próximamente
venideras elecciones
de las futuras elecciones
electoral venidero
siguientes elecciones
следующих выборов

Примеры использования Предстоящих выборов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мобилизовать ресурсы для расширения возможностей Национальной избирательной комиссии в целях организации предстоящих выборов в местные органы;
movilice recursos para aumentar la capacidad de la Comisión Electoral Nacional con miras a la organización de las próximas elecciones locales;
внести вклад в успешное проведение предстоящих выборов.
contribuir a la realización satisfactoria de las próximas elecciones.
Члены Совета подчеркнули важное значение предстоящих выборов в деле обеспечения безопасности
Los miembros del Consejo destacaron la importancia de las elecciones venideras para la seguridad y la estabilidad en el país
С учетом истечения срока полномочий нынешнего состава 15 июня 2012 года и предстоящих выборов 21 члена Комиссии и несмотря на завершение
Habida cuenta de la expiración del mandato de sus actuales miembros el 15 de junio de 2012 y de las próximas elecciones de sus 21 miembros,
Ввиду предстоящих выборов Верховный комиссар высказала обеспокоенность рядом проблем,
Habida cuenta de la proximidad de las elecciones, la Alta Comisionada expresó varias preocupaciones,
Кроме того, в перспективе предстоящих выборов( муниципальных,
Por otra parte, en vista de los próximos comicios electorales(municipales, legislativos
Следует надеяться, что Израиль будет способствовать подготовке и проведению предстоящих выборов в Палестинский законодательный совет, намеченных на январь 2006 года,
Cabe esperar que Israel facilite los preparativos y la celebración de las próximas elecciones del Consejo Legislativo Palestino previstas para enero de 2006,
Успешные итоги предстоящих выборов станут, согласно нашим оценкам,
A nuestro juicio, el resultado exitoso de las elecciones próximas será la mejor contribución,
В некоторых странах имели место задержки по причинам безопасности в связи с регистрацией избирателей для предстоящих выборов, недостаточным числом переписчиков
En algunos países hubo demoras debido a preocupaciones por la seguridad, cuestiones de inscripción de votantes para futuras elecciones, insuficientes cantidades de empadronadores
Что касается предстоящих выборов, то с той же целью на оккупированную территорию вводятся тысячи военнослужащих в дополнение к тем 700 000 солдат
Para las próximas elecciones se están enviando al territorio ocupado con el mismo fin,
Что касается предстоящих выборов, то, судя по всем имеющимся данным, на должность президента будут претендовать несколько кандидатов,
En lo tocante a las próximas elecciones, todo parece indicar que el país contará con varias candidaturas para las elecciones presidenciales,
Организация Объединенных Наций готова оказывать содействие в организации предстоящих выборов и работать с гаитянскими властями в течение следующих трех лет, чтобы позволить им постепенно к 2016 году взять на себя всю полноту ответственности за управление избирательным процессом.
Las Naciones Unidas están dispuestas a prestar apoyo en relación con las próximas elecciones y a colaborar con las autoridades de Haití durante los próximos tres años para que puedan asumir progresivamente la plena responsabilidad de la gestión del proceso electoral para 2016.
Поддержка предстоящих выборов также будет большей ввиду их роли в обеспечении в Афганистане долгосрочного мира
También prestaremos un mayor apoyo para la celebración de las próximas elecciones, que son decisivas para garantizar la paz
В контексте предстоящих выборов правительство должно принять
En el contexto de las elecciones venideras, el Gobierno ha de adoptar,
в частности в том, что касается предстоящих выборов и политических партий.
en particular en relación con las próximas elecciones y los partidos políticos.
в том числе ввиду подготовки и проведения предстоящих выборов в законодательные органы;
incluso en el contexto de los preparativos y la celebración de las próximas elecciones legislativas;
приложения к ней в заключительный документ, который будет подготовлен для предстоящих выборов, а также за распространение его среди государств- членов.
su anexo se incluyeran en el documento final que se preparará con miras a las próximas elecciones y que se distribuyeran entre los Estados Miembros.
в том числе ввиду подготовки и проведения предстоящих выборов в законодательные органы.
incluso en el contexto de los preparativos y la celebración de las próximas elecciones legislativas.
Миссия считает, что политический диалог, начатый недавно Переходным правительством при поддержке МООНСГ, должен ориентироваться на потребности в контексте предстоящих выборов и должен проводиться активно и при более широком участии масс.
La misión considera que el diálogo político entablado recientemente por el Gobierno de transición con el apoyo de la MINUSTAH debe centrarse en las necesidades de las próximas elecciones y debe llevarse a cabo enérgicamente y con mayor participación de las bases.
Оппозиционные политические партии и представители гражданского общества выразили ряд серьезных озабоченностей по поводу предстоящих выборов, в частности в отношении отсутствия справедливых правил участия в выборах..
Los partidos políticos de la oposición y los representantes de la sociedad civil han expresado una serie de preocupaciones graves sobre las próximas elecciones, en particular en lo que respecta a la desigualdad de condiciones.
Результатов: 390, Время: 0.0416

Предстоящих выборов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский