ПРЕДЫДУЩАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ - перевод на Испанском

recomendación anterior
предыдущую рекомендацию
ранее вынесенную рекомендацию
прежнюю рекомендацию
предшествующей рекомендации
прошлую рекомендацию
вышеупомянутой рекомендации
вышеизложенной рекомендации
вышеуказанная рекомендация
раннюю рекомендацию
recomendación formulada anteriormente
recomendaciones anteriores
предыдущую рекомендацию
ранее вынесенную рекомендацию
прежнюю рекомендацию
предшествующей рекомендации
прошлую рекомендацию
вышеупомянутой рекомендации
вышеизложенной рекомендации
вышеуказанная рекомендация
раннюю рекомендацию

Примеры использования Предыдущая рекомендация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предыдущая рекомендация Пятого комитета Генеральной Ассамблее по пунктам 111 и 118 повестки дня
La recomendación anterior formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con los temas 111
Таким образом, предыдущая рекомендация Комиссии о придании новой объединенной рабочей группе официального статуса( A/ 66/ 151,
Por lo tanto, la recomendación anterior de la Junta de dar un carácter formal al nuevo grupo de trabajo conjunto(A/66/151,
Предыдущая рекомендация, сделанная Пятым комитетом Генеральной Ассамблее по пунктам 116 и 123 повестки дня,
La recomendación anterior formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con los temas 116
Предыдущая рекомендация, сделанная Пятым комитетом Генеральной Ассамблее по пункту 116b повестки дня,
La recomendación anterior de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 116 b del programa,
Комитет сожалеет, что его предыдущая рекомендация о том, чтобы государство- участник рассмотрело вопрос о ратификации Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах
El Comité lamenta que aún no se haya seguido su recomendación anterior de que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños
Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) при подготовке финансовых ведомостей за 1996- 1997 годы не была выполнена предыдущая рекомендация Комиссии об учете помощи правительствам в качестве расходов по программам при выделении средств.
en la preparación de los estados financieros correspondientes al período 1996- 1997 no se aplicaron las recomendaciones anteriores de la Junta relativas a la asistencia en efectivo a los gobiernos como gasto de los programas al momento en que se adelantan los fondos.
Мы полагаем, что наша предыдущая рекомендация о проведении меньшего числа заседаний Комиссии,
Confiamos en que nuestra recomendación anterior, de que las reuniones de la Comisión sean menos frecuentes
Была повторена предыдущая рекомендация о создании рабочей группы по последующим мерам,
Se reiteró su recomendación anterior de que se estableciera un grupo de trabajo sobre el seguimiento,
оставленных без родительского надзора, и с сожалением отмечает, что его предыдущая рекомендация( там же,
lamenta que no se haya seguido su recomendación anterior(ibíd., párr.
Предыдущая рекомендация, сделанная Пятым комитетом Генеральной Ассамблее по пункту 125 повестки дня, озаглавленному" Финансирование Вооруженных
La anterior recomendación hecha por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 125 del programa,
с сожалением отмечает, что его предыдущая рекомендация государству- участнику относительно дальнейших мер по укреплению системы оказания помощи обоим родителям в воспитании и содержании детей не была учтена( там же, пункт 25).
no se haya seguido su anterior recomendación de que el Estado Parte adoptase medidas para fortalecer el sistema de asistencia a ambos progenitores en el desempeño de sus responsabilidades relacionadas con la crianza de los hijos(ibíd., párr. 25).
Информация о ходе общих прений по данному пункту, а также предыдущая рекомендация, сделанная Третьим комитетом Генеральной Ассамблее по этому пункту, включены в доклад Третьего комитета Генеральной Ассамблее, содержащийся в документе
El debate general sobre este tema del programa, así como la anterior recomendación hecha por la Tercera Comisión a la Asamblea General en relación con dicho tema se reseñan en el informe presentado por la Tercera Comisión a la Asamblea General,
уголовно-правовая процедура может также применяться по отношению к детям в возрасте от 16 до 18 лет, если их действия были осознанными, а также в связи с тем, что предыдущая рекомендация Комитета, касающаяся решения вопроса о минимальном возрасте привлечения к уголовной ответственности( там же,
el procedimiento penal para los adultos pueden aplicarse también a los niños de 16 a 18 años de edad que han obrado con discernimiento, y porque la recomendación anterior del Comité de que el Estado Parte se ocupara de la cuestión de la edad mínima de responsabilidad penal(ibíd.,
в национальную полицию, а также весьма сожалеет о том, что его предыдущая рекомендация в этой связи( CRC/ C/ 15/ Add. 75, пункт 36) не была выполнена.
lamenta mucho que no se haya aplicado su recomendación anterior(CRC/C/15/Add.75, párr. 36) a este respecto.
Кроме того, Комитет глубоко сожалеет, что его предыдущая рекомендация о создании независимого механизма для мониторинга осуществления Конвенции не была выполнена, и с озабоченностью отмечает
Además, el Comité lamenta profundamente que no se haya seguido su anterior recomendación sobre el establecimiento de un mecanismo independiente para vigilar la aplicación de la Convención
Предыдущая рекомендация Пятого комитета по представленному Генеральным секретарем заявлению( А/ С. 5/ 61/ 13)
En el documento A/61/625 figura la anterior recomendación de la Quinta Comisión sobre la exposición presentada por el Secretario General(A/C.5/61/13)
Предыдущая рекомендация, представленная Пятым комитетом Генеральной Ассамблее по пункту, озаглавленному" Административные
La recomendación anterior formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema titulado" Aspectos administrativos
Комиссия считает, что ее предыдущая рекомендация остается в силе.
La Junta considera que su recomendación anterior sigue siendo pertinente.
Предыдущая рекомендация Первого комитета Генеральной Ассамблее по пункту 156 повестки дня представлена в докладе Комитета, содержащемся в документе А/ 48/ 688.
La recomendación anterior que la Primera Comisión formuló a la Asamblea General en relación con el tema 156 está recogida en el informe de la Comisión que figura en el documento A/48/688.
Комитет также отмечает, что его предыдущая рекомендация, касающаяся решения вопроса о минимальном возрасте привлечения к уголовной ответственности( там же, пункт 17).
El Comité toma nota además de que no se ha aplicado su recomendación anterior sobre la cuestión de la edad mínima a efectos de la responsabilidad penal(ibíd., párr. 17).
Результатов: 5493, Время: 0.0447

Предыдущая рекомендация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский