ПРЕКРАЩЕНИЕ ОККУПАЦИИ - перевод на Испанском

fin de la ocupación
cese de la ocupación
la terminación de la ocupación

Примеры использования Прекращение оккупации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
безоговорочное прекращение этих нападений и прекращение оккупации и считают, что Израиль несет ответственность за компенсацию Ливану всего нанесенного ему ущерба.
incondicional de estos ataques, que se ponga fin a la ocupación y que Israel sea responsable de pagar una indemnización al Líbano por los daños infligidos.
соглашающиеся на прекращение оккупации территории, должны прежде всего покончить с существованием поселений- нельзя одновременно сохранить поселения
una autoridad que acepta poner fin a una ocupación de territorio debe, sobre todo, poner fin a la existencia de asentamientos; no se puede mantener asentamientos
отметив лишь прекращение оккупации палестинских территорий.
mencionando sólo la finalización de la ocupación de los territorios palestinos.
в конечном итоге только прекращение оккупации, достижение справедливого урегулирования при уважении прав
sólo el fin de la ocupación, el logro de un arreglo justo que respetara los derechos
которые ведут кампанию за прекращение оккупации и колонизации территорий, оккупированных с 1967 года,
por sus campañas para poner fin a la ocupación y la colonización de territorios ocupados desde 1967
Прекращение оккупации должно быть всеобъемлющим
El fin de la ocupación debe ser general
нацеленного на прекращение оккупации, достижение независимости Государством Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме
dirigido a poner fin a la ocupación, conseguir la independencia del Estado de Palestina con Jerusalén Oriental
Грузинские участники подчеркнули, что доступ международных наблюдателей в оккупированные районы, прекращение оккупации этих районов и выработка новых полицейских механизмов
Los participantes de Georgia hicieron hincapié en que el acceso de los observadores internacionales a las regiones ocupadas, el cese de la ocupación de esas regiones y la elaboración de nuevos mecanismos de policía
несмотря на абсолютную ясность в отношении того, что необходимо для такого разрешения: прекращение оккупации, самоопределение палестинцев
pese a que está muy claro lo que se requiere: el fin de la ocupación, la libre determinación de los palestinos
В сочетании эти явления ослабили основополагающую доктрину урегулирования на Ближнем Востоке: прекращение оккупации, начавшейся в 1967 году, на основе принципа<<
Juntos, estos fenómenos debilitaron el postulado básico de la solución al problema del Oriente Medio: poner fin a la ocupación iniciada en 1967,
отмечает, что только прекращение оккупации палестинской территории,
señala que únicamente el cese de la ocupación del territorio palestino,
предусматривающего прекращение оккупации, прекращение конфликта
incluidos el fin de la ocupación, el fin del conflicto,
которое предполагает прекращение оккупации и создание независимого, жизнеспособного
lo cual exige poner fin a la ocupación y establecer un Estado Palestino independiente,
в обеспечение осуществления его права на самоопределение и прекращение оккупации.
pueda ejercer su derecho a la libre determinación y poner fin a la ocupación.
Мы Наши по-прежнему поддерживаем шаги, направленные на прекращение оккупации, достижение справедливого
Nuestro apoyo sigue centrado en la terminación de la ocupación, el logro de una solución justa
возвращение всех палестинских беженцев к своим очагам и прекращение оккупации сирийских Голан являются единственными жизнеспособными и стабильными путями
el regreso de todos los refugiados palestinos a su patria, y la terminación de la ocupación del Golán sirio son el único medio viable
Единственным средством исправления этой тяжелой ситуации, в которой оказался палестинский народ, является прекращение оккупации палестинских территорий,
La única solución a esta grave situación de la que es víctima el pueblo palestino estriba en poner fin a la ocupación de los territorios palestinos,
Прекращение оккупации и официальное восстановление суверенитета в Ираке 28 июня 2004 года стали похвальными достижениями,
Cabe alegrarse por el fin de la ocupación y el restablecimiento oficial de la soberanía iraquí el 28 de junio pasado.
существенной экономической и финансовой помощи, лишь прекращение оккупации и восстановление права палестинского народа всецело контролировать свои национальные ресурсы могут гарантировать процесс самостоятельного и устойчивого развития.
sustancial, sólo se lograría un desarrollo sostenible e independiente con el cese de la ocupación y la restitución al pueblo palestino del pleno control sobre sus recursos nacionales.
решительных ненасильственных действий, направленных на прекращение оккупации, защиту гражданского населения
acciones no violentas decididas a poner fin a la ocupación, proteger a la población civil
Результатов: 124, Время: 0.0354

Прекращение оккупации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский