ПРЕОДОЛЕНИЯ РАЗНОГЛАСИЙ - перевод на Испанском

superar las diferencias
superar las divisiones

Примеры использования Преодоления разногласий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому жизненно важно, чтобы стороны достигли компромисса, необходимого для преодоления разногласий и заложения основ конструктивного диалога по существенным вопросам.
por lo que es crucial que las partes acepten las transacciones necesarias para superar sus diferencias y sentar las bases de un diálogo constructivo sobre las cuestiones de fondo.
идти на уступки, необходимые для преодоления разногласий, и воздерживаться от любых действий, которые могли бы поставить под угрозу успех переговоров.
hacer los compromisos necesarios para superar sus diferencias y abstenerse de todo acto que pueda poner en peligro el éxito de las negociaciones.
важнейших мер преодоления разногласий между государствами в интересах создания обстановки международного мира.
los medios privilegiados para superar las diferencias entre los Estados, a fin de garantizar un clima de paz internacional.
привития эффективных навыков преодоления разногласий и обучения навыкам ведения семейного бюджета.
fomentar las aptitudes para resolver discrepancias y los conocimientos sobre la administración del dinero.
Отметив, что правительство вскоре планирует провести встречу социальных партнеров для анализа замечаний с целью преодоления разногласий, Комитет экспертов все же с беспокойством отметил отсутствие гарантий разрешения этих противоречий.
Observando que el Gobierno iba a convocar en breve plazo a los actores sociales a fin de analizar los comentarios con objeto de superar las divergencias señaladas, la Comisión de Expertos tomó nota no obstante con preocupación de que no se había dado ninguna seguridad acerca de la superación de tales divergencias..
Хотя в некоторых регионах дальнейшие переговоры еще только предстоят, отрадно видеть, что государства прилагают значительные усилия с целью преодоления разногласий и выработки приемлемых для всех решений на общее благо их регионов и всего человечества.
Aunque aún hay que celebrar más negociaciones en algunas esferas, es gratificante observar que los Estados están desplegando esfuerzos sustantivos a fin de superar sus diferencias y tratar de obtener en forma conjunta soluciones aceptables en aras del beneficio común de sus respectivas regiones y de la humanidad.
поиска путей преодоления разногласий по вопросу о расширении Совета Безопасности.
hallar la forma de superar las diferencias respecto de la ampliación del Consejo de Seguridad.
также построенный на взаимоуважении диалог являются надлежащими инструментами для преодоления разногласий между государствами и обеспечения обстановки мира во всем мире.
sin importar asimetrías o diferencias, así como el diálogo respetuoso, son instrumentos para superar las diferencias entre los Estados y garantizar un clima de paz internacional.
Междарфурский диалог и консультации( МДДК) будут проводиться в рамках конференции представителей всех дарфурских участвующих субъектов, на которой будут обсуждаться проблемы восстановления мира, преодоления разногласий между общинами и решение остающихся проблем в целях построения общего будущего.
El proceso de diálogo y consulta entre las Partes de Darfur será una conferencia en la que podrán participar representantes de todas las Partes interesadas de Darfur para debatir los problemas de devolución pacífica de las tierras, superar las divisiones entre comunidades y resolver los problemas existentes con miras a edificar un futuro común.
также построенный на взаимоуважении диалог являются надлежащими инструментами для преодоления разногласий между государствами и обеспечения обстановки мира во всем мире.
sin importar asimetrías o diferencias, así como el diálogo respetuoso, son instrumentos para superar las diferencias entre los Estados y garantizar un clima de paz internacional.
Специальный докладчик постоянно подчеркивала необходимость преодоления разногласий в глобальной политике,
La Relatora Especial ha subrayado permanentemente la necesidad de superar las discrepancias en las políticas mundiales,
Лидеры преисполнены решимости принять меры для преодоления разногласий, которые создают угрозу в регионе,
Los dirigentes están decididos a tomar medidas para enfrentar las discordias que amenazan a la región
Специальный докладчик далее особо отметил, что главная задача государств- членов в процессе обзора касается преодоления разногласий между Севером и Югом, которые проявились в ходе недавних обсуждений вопросов расизма,
Además, el Relator Especial había subrayado que la tarea principal que habían de acometer los Estados Miembros durante el proceso de examen era superar las divisiones entre el Norte y el Sur que habían caracterizado los últimos debates sobre el racismo
Очевидная для нас потребность в изменениях не только требует от нас укрепления нашего единства и солидарности и преодоления разногласий в целях защиты наших интересов
La necesidad de cambio que vemos ante nosotros, tanto como nos exige fortalecer nuestra unidad y solidaridad y superar nuestras diferencias para proteger nuestros intereses
призывает все заинтересованные стороны сообща прилагать конкретные усилия для преодоления разногласий и расширения консенсуса,
a emprender esfuerzos conjuntos, de manera práctica y cooperativa, para limar las diferencias y ampliar el consenso,
также диалог на основе взаимоуважения независимо от различий и неравенства являются необходимыми инструментами преодоления разногласий между государствами и обеспечения международного мира.
son instrumentos necesarios para superar las diferencias entre los Estados y garantizar un clima de paz internacional.
поиска взаимоприемлемых решений и преодоления разногласий и будет способствовать более активному участию в этой деятельности большего числа стран и успешному продвижению вперед в этой области.
ampliar los intercambios y la cooperación sobre la base del respeto mutuo de las partes, la búsqueda de soluciones mutuamente aceptables y la superación de las diferencias y contribuirá a una participación más activa en estas actividades de un mayor número de países y al avance en esta esfera.
уделяя особое внимание императивам политического примирения между этническими группами и преодоления разногласий между буддийской и мусульманской общинами.
con especial referencia a los imperativos de la reconciliación política entre los grupos étnicos y la necesidad de superar la división entre las comunidades budista y musulmana.
направленное на поиски мирных способов преодоления разногласий; общение, основанное на взаимном уважении людей
conversaciones orientadas a encontrar medios pacíficos para encarar las diferencias, conversaciones que confirmen el respeto mutuo como pueblos
Наши усилия по преодолению разногласий и примирению различных точек зрения носят неуверенный характер.
Nuestros esfuerzos para superar las divisiones y armonizar las diferencias han sido titubeantes.
Результатов: 50, Время: 0.0323

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский