ПРЕСТУПЛЕНИИ АГРЕССИИ - перевод на Испанском

crimen de agresión
преступления агрессии
delito de agresión
преступления агрессии

Примеры использования Преступлении агрессии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе по вопросу о преступлении агрессии.
entre otras cosas en lo concerniente al delito de agresión.
основные принципы соглашения о местонахождении Суда, соглашение о привилегиях и иммунитетах Суда и общеприемлемый документ о преступлении агрессии.
Inmunidades de la Corte, el presupuesto del primer ejercicio y un instrumento sobre el crimen de agresión que sea universalmente aceptable.
Главы государств и правительств с большим интересом отнеслись к учреждению специальной рабочей группы Ассамблеей государств- участников Международного уголовного суда по вопросу о преступлении агрессии, которая открыта для участия на равной основе для всех государств- членов Организации Объединенных Наций,
Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota con gran interés de el establecimiento de un grupo de trabajo especial, a cargo de la Asamblea de los estados parte en el TPI, sobre los crímenes de agresión, abierto a la participación de todos los estados miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados
призвали все государства работать сообща, чтобы обеспечить своевременное завершение выработки положения о преступлении агрессии для его включения в статут,
exhortaron a todos los países a que aunen esfuerzos para garantizar que se apruebe oportunamente una disposición sobre el delito de agresión, que se incluirá en el Estatuto
Заявление о преступлении агрессии, упомянутом в статьях 27c и 30, или заявление, непосредственно связанное с таким преступлением, не может быть подано,
No podrá presentarse una denuncia por uno de los crímenes de agresión a que se hace referencia en el párrafo c del artículo 27
Жалоба о преступлении агрессии, упомянутом в статьях 27c и 30, или жалоба, непосредственно связанная с таким преступлением, не может быть подана,
No podrá presentarse una denuncia por uno de los crímenes de agresión a que se hace referencia el párrafo c del artículo 27
военных преступлениях и преступлении агрессии в Южной Африке( где бы таковые ни совершались),
de crímenes de guerra o de un delito de agresión en Sudáfrica( en cualquier lugar en que se cometa),
государств на равной основе, и призывает все государства рассмотреть вопрос об активном участии в этой Рабочей группе в целях выработки предложений в отношении положения о преступлении агрессии, в соответствии со статьей 123 Римского статута;
alienta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de participar activamente en ese Grupo de Trabajo con el fin de elaborar propuestas sobre una disposición relativa al crimen de agresión, de conformidad con el artículo 123 del Estatuto de Roma;
В-третьих, Суд должен обладать компетенцией для осуждения преступления агрессии.
En tercer lugar, la Corte debe tener competencia para juzgar los crímenes de agresión.
Хотя предложение представителя Камеруна представляет интерес, он предостерегает против задержки в скорейшем решении вопросов, возникших в связи с преступлением агрессии.
Aunque la propuesta del representante del Camerún es interesante, el orador advierte del riesgo de demorar una pronta solución a las cuestiones planteadas por el crimen de agresión.
Понятие" преступление агрессии" предпочтительнее, нежели понятие" преступления против мира".
Se prefirió el término" delito de agresión" al de" delitos contra la paz".
в проекте устанавливается важное различие между агрессией и преступлением агрессии.
el proyecto traza una distinción importante entre la agresión y el crimen de agresión.
Обзорная конференция 2010 года даст нам возможность включить преступление агрессии в перечень преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда.
La conferencia de examen de 2010 nos brindará la oportunidad de añadir el delito de agresión a la lista de delitos sobre los que tiene jurisdicción la Corte.
связанных с преступлением агрессии.
excepto en relación con el crimen de agresión.
Мы надеемся, что за это время будет дано определение преступлению агрессии, а также будут согласованы условия осуществления юрисдикция Суда.
Abrigamos la esperanza de que en el transcurso de ese período se defina el delito de agresión y se acuerden las condiciones en las cuales la Corte podrá ejercer su competencia.
Совет Безопасности должен таким образом вмешиваться только в случае преступлений агрессии.
el Consejo de Seguridad sólo debe intervenir en caso de que haya habido un crimen de agresión.
сейчас вновь подчеркиваем, что преступление агрессии носит ярко выраженный политический характер.
subrayamos nuevamente a ese respecto que el delito de agresión contiene una clara e innegable dimensión política.
и d преступление агрессии.
y; d el delito de agresión.
также итоги работы над определением преступления агрессии.
las conclusiones de la labor de definir el delito de agresión.
Г-н Шабас напомнил о проходящих важных переговорах по вопросу об определении преступления агрессии в контексте Римского статута Международного уголовного суда.
El Sr. Schabas recordó que se estaban llevando a cabo importantes negociaciones sobre la definición del delito de agresión en el contexto del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.
Результатов: 81, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский