ПРЕСТУПЛЕНИЯМ - перевод на Испанском

delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
crímenes
преступление
преступность
убийство
преступниками
delincuencia
преступность
преступлений
преступной
транснациональной
infracciones
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
delito
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
crimen
преступление
преступность
убийство
преступниками

Примеры использования Преступлениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим против сотрудников Dexia Group могут быть выдвинуты обвинения в причастности к военным преступлениям по созданию поселений на оккупированной территории Палестины.
En consecuencia, se pueden presentar cargos contra los empleados del Grupo Dexia por complicidad por el crimen de guerra consistente en establecer asentamientos en el territorio palestino ocupado.
за вовлечение детей к преступлениям.
por involucrar a los niños en la delincuencia.
Фактически, это даст Каркетти преимущество в статистике по преступлениям в следующем году.
De hecho, le da a Carcetti la ventaja con respecto a la tasa de crimen del a�o pr�ximo.
После" революции роз" Грузия объявила о проведении политики нулевой терпимости к преступлениям.
Desde la" revolución rosa", Georgia ha declarado una" tolerancia cero" a la delincuencia.
вторая Международная конференция Интерпола по финансовым преступлениям;
Segunda Conferencia internacional de la Interpol sobre delincuencia financiera internacional;
Органы уголовного правосудия приступили к сбору данных по преступлениям на почве ненависти, за которым необходимо вести наблюдение.
Los órganos de justicia penal han empezado a recopilar datos sobre el seguimiento de los delitos motivados por el odio.
Это руководство содержит главу, посвященную экономическим преступлениям, киберпреступности и манипулированию информацией,
Ese manual contenía capítulos sobre los delitos económicos, el cibercrimen
Относится к тем преступлениям, в отношении которых, в соответствии с каким-либо имеющим для Кипра обязательную силу международным договором или конвенцией, может быть применено законодательство Республики.
Un delito para el que sea aplicable la ley de la República en virtud de cualquier tratado o convención internacional vinculante para la República.".
В главе, посвященной преступлениям против здоровья населения,
En el capítulo sobre delitos contra la salud de las personas,
Имеются конкретные нормы, посвященные исключительно политическим преступлениям, совершаемым за границей,
Hay normas especiales que se ocupan solamente de los delitos políticos cometidos en el extranjero,
Кроме того, в рамках компонента IV создана новая группа по экономическим преступлениям, которая выступила инициатором новых мер по борьбе с<< отмыванием денег>>
Se ha establecido en el componente IV una nueva unidad contra el delito económico, que ha adoptado nuevas medidas contra el blanqueo de dinero.
Дополнительная программа обучения была посвящена преступлениям против человечности, военным преступлениям и геноциду.
Otro programa de capacitación se centró en los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el genocidio.
Она не может согласиться с выборочным подходом к преступлениям по международным договорам,
No está de acuerdo con que los crímenes tipificados en tratados sean objeto de un enfoque selectivo,
Специальный прокурор по преступлениям в Дарфуре и его помощники пришли к выводу о том,
El Fiscal Especial para los Delitos Cometidos en Darfur y sus colaboradores llegaron a la conclusión de
Он приветствует общий подход к преступлениям против человечности и предпочитает вариант 1 по военным преступлениям..
Está de acuerdo con el enfoque general que se sigue en relación con los crímenes de lesa humanidad y prefiere la variante 1 en el caso de los crímenes de guerra.
Специальные суды по политическим преступлениям, существовавшие при бывшем правительстве, были упразднены.
Se han abolido los tribunales especiales para los crímenes políticos, que existían bajo el Gobierno anterior.
Он выступает за единый подход к преступлениям по международным договорам и полагает, что терроризм должен быть включен в Статут.
Es partidario de que haya un enfoque unificado respecto de los crímenes tipificados en tratado y estima que debe incluirse el terrorismo.
Однако в отношении предварительных условий по преступлениям против человечности и военным преступлениям имеются три варианта.
Ahora bien, hay tres opciones respecto de las condiciones previas para los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra.
Г-н Исмонов был обвинен в причастности к преступлениям, совершенным организацией" Исламское движение Узбекистана"( ИДУ).
El Sr. Ismonov fue acusado de estar involucrado en delitos cometidos por el Movimiento Islámico de Uzbekistán(MIU).
А поскольку у вас есть страсть к преступлениям вопросы, которые вы задавали,
Y como el crimen a Ud. le apasiona las preguntas que le hice me enseñaron
Результатов: 2864, Время: 0.1168

Преступлениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский