ПРЕСТУПЛЕНИЯМ ПРОТИВ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ - перевод на Испанском

crímenes de lesa humanidad
crimen de lesa humanidad
a los delitos contra la humanidad

Примеры использования Преступлениям против человечности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако это определение гражданских лиц, содержащееся в общей статье 3, не применяется напрямую к преступлениям против человечности, поскольку оно является частью законов и обычаев войны
Sin embargo, esta definición de civiles que se encuentra en el artículo 3 común a los Convenios no es inmediatamente aplicable a los crímenes de lesa humanidad porque forma parte de las leyes
Относительно неприменимости срока давности к преступлениям против человечности, и в частности к военным преступлениям,
A propósito de la imprescriptibilidad de los crímenes contra la humanidad y en particular de los crímenes de guerra, el Sr. Grexa
Сюда входит и подстрекательство к геноциду, преступлениям против человечности, этническим чисткам
Esto incluye también la incitación al genocidio, los crímenes de lesa humanidad, la depuración étnica
формула" неавтоматического выбора" применительно к преступлениям против человечности и военным преступлениям была бы самым худшим решением,
estima que una fórmula facultativa para los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra sería la peor solución posible,
неправомерные действия властей равнозначны преступлениям против человечности, поскольку они отвечают условиям совершения преднамеренных
los delitos cometidos por las autoridades equivalen a crímenes de lesa humanidad, pues presentan características de intencionalidad
произвольные казни могут при определенных обстоятельствах быть равносильны геноциду, преступлениям против человечности или военным преступлениям, согласно определениям международного права,
sumarias o arbitrarias pueden en ciertas circunstancias equivaler al genocidio, a crímenes de lesa humanidad o a crímenes de guerra en virtud del derecho internacional,
приостановлении применения срока давности к преступлениям против человечности( включая преступления,
suspender la aplicación de la prescripción a los crímenes contra la humanidad(incluida la tortura),
произвольные казни могут при определенных обстоятельствах быть равносильны геноциду, преступлениям против человечности или военным преступлениям, как они определяются в международном праве,
arbitrarias pueden en determinadas circunstancias equivaler al genocidio, a crímenes de lesa humanidad o a crímenes de guerra en virtud del derecho internacional,
Что касается предложения Германии опустить пункт 2 раздела, посвященного преступлениям против человечности, то ее делегация, прежде чем принимать решение, предпочла бы выслушать мнение Рабочей группы по общим принципам уголовного права.
Con referencia a la propuesta de Alemania de suprimir el segundo párrafo de la sección sobre crímenes de lesa humanidad, la oradora dice que su delegación prefiere esperar a oír las opiniones del Grupo de Trabajo sobre los Principios Generales del Derecho Penal, antes de pronunciarse.
включая преступления, способствующие геноциду, преступлениям против человечности и военным преступлениям,
incluidos los que contribuyen al genocidio, a crímenes de lesa humanidad y a crímenes de guerra,
Авторы одного из исследований, проведенного в 2006 году, утверждают, что неправомерные действия властей равнозначны преступлениям против человечности, поскольку они отвечают условиям совершения преднамеренных
Los autores de un estudio realizado en 2006 afirman que los delitos cometidos por las autoridades equivalen a crímenes de lesa humanidad, pues presentan características de intencionalidad
права народов, не должно продолжать открыто поставлять оружие, содействуя таким преступлениям против человечности и поощряя их.
los derechos de los pueblos puede seguir suministrando abiertamente armamentos que ayuden a cometer crímenes de lesa humanidad y los encubran.
Правительство сообщило о выделении 46, 8 млн. долларов в течение трех финансовых лет на финансирование деятельности по привлечению к ответственности лиц, причастных к военным преступлениям, преступлениям против человечности и другим неправомерным действиям, совершенным во время войны.
El Gobierno informó acerca de la asignación de una suma de 46,8 millones de dólares de los EE.UU. durante un trienio fiscal para enjuiciar a los participantes en crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad y otros actos censurables en tiempo de guerra.
обратили в этой связи внимание на Конвенцию 1968 года о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности.
crímenes graves de que se trataba y mencionaron la Convención de 1968 sobre la Imprescriptibilidad de los Crímenes de Guerra y de los Crímenes de Lesa Humanidad.
законопроект также противоречит принципу неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности.
conflicto interno continúa y también menoscaba el principio de la imprescriptibilidad de los crímenes de lesa humanidad.
Помимо этого было внесено изменение в статью 15 а Уголовного кодекса путем внесения положения о неприменимости срока давности к преступлениям против человечности наряду с неприменимостью срока давности к геноциду.
Además, se ha modificado el inciso a del artículo 15 del Código Penal para introducir la imprescriptibilidad de los crímenes de lesa humanidad, junto con la imprescriptibilidad del crimen de genocidio.
были причастны к геноциду и преступлениям против человечности.
estaban involucrados en el genocidio y en crímenes de lesa humanidad.
в том числе такие, которые могут быть равносильны преступлениям против человечности.
incluso aquellas que pueden llegar a ser calificadas de crímenes contra la humanidad.
любую тенденцию, которая может привести к преступлениям против человечности.
cualquier tendencia que pueda llevar a la comisión de crímenes de lesa humanidad.
совершивших эти преступления лиц, в соответствии с Конвенцией о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности от 26 ноября 1968 года следует объявить.
es necesario declarar esos delitos imprescriptibles con arreglo a la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidad de 26 de noviembre de 1968.
Результатов: 283, Время: 0.0339

Преступлениям против человечности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский