Примеры использования
Преступных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Впервые в республике пресечена деятельность четырех организованных преступных групп, занимавшихся эксплуатацией людей.
Por primera vez en la República se puso fin a las actividades de cuatro grupos de delincuencia organizada dedicados a la explotación de personas.
свидетели и члены преступных организаций.
y miembros de la delincuencia organizada.
о чем свидетельствует наличие оружия, преступных организаций и наркотических средств в местах лишения свободы.
no muestran resultados positivos, como se evidencia con la presencia de armas, delincuencia organizada y drogas en el interior de las cárceles.
Однако для обеспечения действенности ответных мер необходима более полная информация о глобальных преступных группах и о том, как они используют существующие финансовые структуры.
Sin embargo, a fin de establecer una respuesta eficaz, se necesita más información sobre los grupos de delincuencia mundial y sobre el modo en que se aprovechan de las estructuras financieras existentes.
незаконный оборот наркотиков в преступных целях) могут применяться наказания до 25 лет.
tráfico de estupefacientes con asociación criminal) puede ser de hasta 25 años.
В этом контексте международное сотрудничество судебных органов в отношении террористических организаций и организованных преступных групп имеет такое же значение,
En ese contexto, la cooperación judicial internacional respecto de las organizaciones terroristas y los grupos de delincuencia organizada es tan importante
В Гальском секторе главной проблемой с точки зрения безопасности остается деятельность преступных и военизированных элементов.
En el sector de Gali, los principales motivos de preocupación en materia de seguridad siguieron siendo la delincuencia y las actividades paramilitares.
такой захват требует определенной степени организованности, достижимой лишь в рамках международных преступных синдикатов.
exigen un grado de organización que sólo pueden tener los sindicatos de delincuencia internacional.
И наконец, Лихтенштейн принял ряд мер в целях дальнейшего укрепления своего режима предупреждения использования его финансовой системы в преступных целях.
Por último, Liechtenstein ha adoptado una serie de medidas para reforzar aún más el régimen de prevención de los abusos impuesto con fines penales por su Centro financiero.
Во-вторых, Совет Безопасности снял с себя ответственность за обеспечение прекращения преступных агрессивных действий и за преследование виновных в совершении подобных преступлений.
Segundo, el Consejo de Seguridad ha renunciado a su responsabilidad de poner fin a los delitos de agresión y de someter a la justicia a los que los perpetran.
Кроме того, отсутствие определения помешало ввести режимы международного уголовного преследования с целью предупреждения преступных террористических действий
Además, la falta de definición ha impedido establecer regímenes penales internacionales para prevenir los crímenes de terrorismo y sancionar a las personas
которые отбывали тюремное заключение в Гоме, а остальные подозревались в совершении преступных актов геноцида.
que habían estado encarcelados en Goma y el resto eran sospechosos del crímen de genocidio.
недостаточной эффективности работы полиции Гаити становится идеальной транзитной территорией для преступных организаций.
su cuerpo de policía, Haití se está transformando en un lugar de tránsito perfecto para la delincuencia organizada.
способствует распространению преступных сетей по всему миру.
равно как и правительства сами по себе не могут успешно бороться с осуществлением этих преступных видов практики.
los gobiernos pueden por sí solos vigilar cabalmente esas prácticas abusivas.
Такие полномочия должны быть предусмотрены в соответствии с законопроектом о борьбе с отмыванием денег и легализацией преступных доходов.
Esto será posible gracias al proyecto de ley sobre el blanqueo de dinero y el producto de los delitos.
в прошлом доходы от преступных деяний использовались для финансирования терроризма.
los ingresos obtenidos de actos ilegales se han utilizado para financiar el terrorismo.
Недавно Германия начала расследование, посвященное участию израильских граждан русского происхождения в деятельности организованных преступных групп и торговле женщинами.
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
кокаина свидетельствуют об увеличении числа преступных организаций.
cocaína son indicio de un incremento de la delincuencia organizada.
Пункт 3( с) охватывает преступный сговор и деятельность преступных организаций с целью осуществления клонирования человека.
El inciso 3.c cubre la conspiración criminal y las actividades del crimen organizados para cometer clonación humana.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文