ПРЕУМЕНЬШАТЬ - перевод на Испанском

minimizar
минимизировать
минимизация
сведения к минимуму
свести к минимуму
уменьшить
принизить
сокращения
умалить
restar importancia
преуменьшать
принизить значение
умалить значение
принизить важность
disminuir
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить

Примеры использования Преуменьшать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем он не хотел бы преуменьшать проблемы, затрагивающие представителей общины сан,
Sin embargo, no desea restar importancia a los problemas que afectan al pueblo san
Хотя нельзя преуменьшать сложности продолжительных, различных по характеру конфликтов,
Si bien no se puede restar importancia a la complejidad de los conflictos prolongados
было бы неправильно преуменьшать достигнутые результаты,
sería erróneo restar importancia a lo que se había logrado,
Хотя проблема терроризма снова находится в центре внимания-- и значение этого факта не следует преуменьшать,-- другие проблемы, негативно влияющие на безопасность малых государств сохраняют жизненно важное значение для развития региона.
Si bien se le ha dado nuevo énfasis al terrorismo, y dicha preocupación no debe ser disminuida, otras cuestiones que afectan la seguridad de los pequeños Estados siguen siendo esenciales para el desarrollo de la región.
Не следует преуменьшать значения двусторонних программ,
No debe minimizarse la importancia de los programas bilaterales para el desarrollo,
Значение таких фондов не следует преуменьшать, однако обычно они считаются" дополнением" или" добавлением" к основному финансированию Стратегического плана и программ работы в рамках Конвенции.
No debe infravalorarse la importancia de estos fondos, a pesar de que normalmente se consideran como elementos adicionales o complementarios de la financiación básica del Plan Estratégico y de los programas de trabajo del Convenio.
Но, как и в других областях, мы отнюдь не склонны преуменьшать значение таких скромных шагов, коль скоро они ведут в верном направлении и дают нам нечто созидательное в
Pero, como ocurre en otras esferas, no estamos dispuestos en modo alguno a restar importancia a esos pasos modestos siempre que vayan orientados en la buena dirección
женщины имеют тенденцию преуменьшать важность формальностей
las mujeres tienden a restarle importancia a las formalidades
Не желая преуменьшать проблему, следует отметить, что в Коста-Рике такие цифры низки,
Sin ánimo de minimizar el problema, Costa Rica exhibe una tasa de estadística baja,
избегать направление жертвы от одного сотрудника к другому, не преуменьшать факты, объяснять,
la víctima sea remitida de una persona a otra, no restar importancia a los hechos, explicar por qué hay
Эритрея продолжает преуменьшать серьезность ситуации
Eritrea sigue restando importancia a la gravedad de la situación
Что нельзя преуменьшать возможности широкого экономического и технического американо- арабского сотрудничества, несмотря на политические трудности,
Existe una necesidad manifiesta de tratar de no menoscabar las posibilidades de amplia cooperación económica
подчеркивают в этой связи, что не следует преуменьшать роль Экономического и Социального Совета
subrayan que no debe subestimarse el papel del Consejo Económico
Президент выразил озабоченность по поводу того, что он определил как усиливающуюся тенденцию к тому, чтобы критиковать<< агрессоров>>, напавших на Демократическую Республику Конго, и преуменьшать потенциальные угрозы безопасности Руанды, Уганды и, возможно,
El Presidente expresó su preocupación por lo que denominó la tendencia cada vez mayor a criticar a los" agresores" de la República Democrática del Congo y a restar importancia a los posibles peligros que los grupos armados entrañaban para la seguridad de Rwanda,
независимый эксперт обращает внимание представителя Соединенных Штатов на то, что он далек от желания преуменьшать проблемы, связанные с неблаговидными действиями вооруженных сил,
el Experto independiente precisa al representante de los Estados Unidos que, lejos de querer minimizar los problemas derivados de las actuaciones de las fuerzas del ejército
Хотя серьезность этих последствий, заключающихся в смерти людей и получении ими ранений, не следует преуменьшать, необходимо отметить,
Pese a que no se debe restar importancia a la gravedad de esas muertes
И я не хочу преуменьшать этого. Ссылаясь на то, что Джефф говорил вчера- это было своего рода интерфейсом с электричеством,
Y, saben, no quiero subestimar eso-- eso, en cierto sentido, citando, saben,
Однако я не намерен преуменьшать трудности, стоящие на пути достижения всех этих многочисленных целей, объединенных в одну широкую тему всеобщего
Ahora bien, no deseo minimizar los desafíos futuros para alcanzar los numerosos objetivos incorporados en el amplio ámbito del desarme general
При этом мы не стремились преуменьшить важность так называемых технических вопросов.
Con ello, no queríamos reducir la importancia de las denominadas cuestiones técnicas.
И, пожалуйста, преуменьши их, чтобы я не заплакала.
Y por favor suavizádmelo para que no me ponga a llorar.
Результатов: 48, Время: 0.34

Преуменьшать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский