Примеры использования Приведенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Г-н НУР( Египет) говорит, что его делегация не согласна с разъяснениями, приведенными Контролером в отношении процедуры, которой придерживались в связи с финансированием мероприятий по поддержанию мира, утвержденных после принятия бюджета.
Сотрудники должны руководствоваться стандартами поведения, приведенными в Положениях и правилах о персонале
введенных в отношении Эритреи, в связи с выводами, приведенными в вышеуказанном докладе Группы.
Заключения, сделанные Специальным представителем, подкрепляются соответствующими цифрами по некоторым из этих категорий, приведенными в различных тематических докладах, представленных Комиссии по правам человека в прошлом году.
Предложения Сторон, изложенные в их представлениях, а также на региональных рабочих совещаниях, в значительной степени совпадают с оценками и рекомендациями, приведенными в докладе об оценке.
Отсутствие окончательного варианта руководства по стандартным расценкам затрудняет для Консультативного комитета соотнесение просьб о выделении средств с приведенными в руководстве данными по стандартным нормам/ расценкам.
Планом действий, приведенными в документе" Мир, пригодный для жизни детей".
развитии делегация Перу выражает согласие с предложениями, приведенными в пункте 71 доклада Генерального секретаря( A/ 63/ 265).
быть ограничено приведенными примерами защиты лиц, участвующих в арбитражном разбирательстве, от запугивания и угроз применения силы.
БВО ежегодно вносят взносы в фонд СЭЗ в соответствии с утвержденными коэффициентами, приведенными в пункте 6. 1, за исключением возмещения по специальным проектам,
Эта работа дополняется ожидаемыми достижениями и показателями, приведенными в разделе, который посвящен исполнительному руководству
Расположенные в ВМЦ организации ежегодно вносят взносы в фонд СЭЗ в соответствии с утвержденными коэффициентами, приведенными в пункте 6. 1, за исключением возмещения по специальным проектам,
Сравнение временных рядов с данными, приведенными в третьем докладе( пункты 275283),
с оценками за 1990 год, приведенными в настоящем докладе.
ЮНИСЕФ уделяет и будет продолжать уделять особое внимание сотрудничеству на глобальном уровне с партнерами Организации Объединенных Наций в целях наращивания своего вклада в межучрежденческие усилия в соответствии с рекомендациями по результатам оценки, приведенными в приложении.
она не согласна с причинами, приведенными ее супругом. 14 февраля 2010 года ее супруг
не увязаны с ожидаемыми конечными результатами и услугами, приведенными в рамках подпрограмм.
рабочих групп в соответствии с расчетами, приведенными в документе о последствиях для бюджета по программам E/ 2007/ L.
Обязать любую Сторону, сообщающую об избыточном производстве, предусмотренном сценариями, приведенными в пункте 1, создать внутреннюю систему для обеспечения того, чтобы выделенные объемы использовались
подтверждается цифрами, приведенными выше.