ПРИВЛЕЧЕННЫЕ - перевод на Испанском

atraídos
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
contratadas
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
contratados
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора

Примеры использования Привлеченные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
решению проблем деградации земель при финансовой поддержке внешних учреждений- доноров и с опорой на ресурсы, привлеченные на местах.
los problemas relativos a la degradación de las tierras con el apoyo financiero de organismos de donantes externos y los recursos movilizados en el plano local.
Бутан начал процесс планового социально-экономического развития, он столкнулся с притоком незаконных иммигрантов, которыми в действительности являлись экономические мигранты, привлеченные лучшими экономическими возможностями,
de desarrollo socioeconómico planificado, se ha venido encontrando con una corriente de inmigrantes ilegales que son en realidad migrantes económicos atraídos por una mejor situación económica,
лица, привлеченные Генеральным секретарем,
las personas contratadas por el Secretario General
сначала привлеченные азиатским ростом, стали испытывать некоторое неудобство из-за финансового кризиса,
los inversionistas inicialmente atraídos por el crecimiento asiático empezaron a sentirse incómodos cuando comenzó a conocerse
Недавно привлеченные сотрудники Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием,
El personal recién contratado del Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE
перевесить денежные средства и инвестиции в облигациях, привлеченные от роста процентных ставок в США.
contrapeso a las inversiones de efectivo y bonos atraídas por las tasas de interés estadounidenses.
Предоставьте дополнительную информацию о мероприятиях, направленных на обеспечение того, чтобы все лица, привлеченные к процессу усыновления ребенка, действовали в соответствии с использующимися правовыми инструментами,
Sírvanse facilitar información adicional sobre las medidas que se hayan adoptado para garantizar que todas las personas que participen en la adopción de un niño actúen de conformidad con los instrumentos jurídicos aplicables,
были упомянуты следующие два: привлеченные Организацией Объединенных Наций для обеспечения охраны
el hecho de que el generador no estuviera sometido a la vigilancia de contratistas de seguridad de las Naciones Unidas,
Кроме того, привлеченные таким образом средства в основном используются для определения скорее приоритетов финансирования глобальных общественных интересов,
Además, los recursos recaudados de este modo se utilizan sobre todo para financiar bienes públicos mundiales, no las necesidades
Специальной защите подлежат граждане Республики Беларусь, иностранные граждане или лица без гражданства, ставшие жертвами политических репрессий 20- 80- х годов, привлеченные на территории Республики Беларусь судебными или не судебными органами по политическим, социальным, национальным, религиозным и иным мотивам к уголовной ответственности.
Gozan de protección especial los ciudadanos de la República de Belarús, los ciudadanos extranjeros o las personas sin ciudadanía que fueron víctimas de las represiones políticas de los años 1920-1980 al ser procesados por órganos judiciales o no judiciales de la República de Belarús por motivos políticos, sociales, nacionales, religiosos,etc.
основывается на той посылке, что привлеченные таким образом средства не должны рассматриваться как источник финансирования регулярного бюджета или бюджета операций по
se basó en la premisa de que los fondos generados de ese modo no deberían ser considerados una fuente para la financiación del presupuesto ordinario
обеспеченные активами и привлеченные производные инструменты, обычно финансируемые инвестиционными банками и крупными институциональными инвесторами.
productos derivados apalancados, habitualmente financiados por bancos de inversión y grandes inversores institucionales.
участия в уставном капитале организаций, используя для этого свой собственный капитал и средства, привлеченные на международных и национальных финансовых рынках,
participando en el capital fundacional de las organizaciones para lo cual se vale de su propio capital y de fondos obtenidos en los mercados financieros nacionales
за исключением тех случаев, когда имеются достаточные доказательства того, что средства, привлеченные комитетами, не принадлежат Фонду.
haya pruebas suficientes para demostrar que los fondos recaudados por los Comités no pertenecen al Fondo.
за исключением тех случаев, когда имеются достаточные доказательства того, что средства, привлеченные национальными комитетами, не принадлежат Фонду.
a menos de que pueda demostrarse que los fondos recaudados por los Comités Nacionales no pertenecen al UNICEF.
термин" официальное обвинение" может толковаться как" все лица, официально привлеченные к судебной ответственности", но и как" лица,
la expresión" acusación oficial" puede incluir a" todas las personas procesadas oficialmente", o a las" personas inculpadas")
отвечая на утверждение о том, что болгарские медсестры, привлеченные к судебной ответственности в его стране, подвергались побоям
respondiendo a las informaciones de que las enfermeras búlgaras llevadas a juicio en su país habían sufrido palizas
Эксперты, привлеченные делегацией ЕС в Черногорию,
Diversos expertos contratados por la delegación de la Unión Europea en Montenegro,
сотрудники и консультанты, привлеченные по линии страновой группы для решения приоритетных задач, отраженных в Комплексной стратегической рамочной программе.
personal y consultores contratados por medio del equipo en el país para desempeñar tareas prioritarias incluidas en el marco estratégico integrado.
Привлечь финансовых посредников, имеющих опыт оказания помощи женщинам- предпринимателям.
Atraer a intermediarias financieras con experiencia en la atención de mujeres emprendedoras.
Результатов: 49, Время: 0.0459

Привлеченные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский