ПРИВЯЗКИ - перевод на Испанском

vincular
увязать
увязки
увязывания
связать
привязки
связи
привязать
подключить
ассоциировать
соотнести
vinculación
связь
увязка
взаимосвязь
увязывание
привязка
ancla
якорь
привязку
опора
анкера
vínculos
связь
взаимосвязь
увязка
ссылка
узы
винкулум
звено
связующим звеном
de referencia
базовых
исходных
эталонных
контрольных
базисных
отсчета
фоновых
координат
ведения
ориентиром
referencias
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится
de anclaje
фундаментный
якорной стоянки
анкерные
привязки
панели

Примеры использования Привязки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Некоторые Стороны упомянули о возможности привязки своих вариантов финансирования к проектной деятельности в рамках механизма чистого развития Киотского протокола.
Algunas Partes mencionaron la posibilidad de vincular sus opciones financieras con actividades de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto.
Мексиканская стратегия привязки песо к доллару США требовала чистого притока капитала, за счет которого можно было бы покрывать растущий дефицит торгового баланса.
La estrategia mexicana de vincular el peso al dólar exigió entradas netas de capital para financiar el aumento del déficit comercial.
Мониторинг израильской правительственной реформы, направленной на ликвидацию<< привязки>> трудящихся- мигрантов к работодателям.
Supervisión de la reforma del Gobierno israelí destinada a eliminar la" vinculación" de los trabajadores migratorios con sus empleadores.
Ревизия также выявила неэффективность практики привязки срока назначения к продолжительности утвержденного внебюджетного финансирования.
También puso de manifiesto la práctica ineficiente de vincular la duración de los nombramientos a la de los fondos extrapresupuestarios aprobados.
Вставка привязки сноски в документ в текущую позицию курсора
Inserta un ancla de nota al pie en la posición del cursor
ориентировочных результатов и привязки ресурсов к результатам.
los marcos de resultados y la vinculación de los recursos con los resultados.
Многие из организаций упоминали о необходимости привязки процесса БОР к процессам выработки их средне-
Muchas de las organizaciones se refirieron a la necesidad de vincular el proceso de presupuestación basada en los resultados a sus planes de mediano
В документе HTML закладки преобразуются в привязки, к которым можно перейти с помощью гиперссылки.
En un documento HTML, las marcas de texto se convierten en vínculos a los que puede saltar desde un enlace.
Вставка привязки концевой сноски в документ в текущую позицию курсора
Inserta un ancla de nota al final en la posición del cursor
степенью требуемой полноты и желательными периодами привязки.
el tiempo de recordación necesario y los períodos de referencia deseados.
Перед развивающимися странами стоит задача привязки своей экономики к новым технологиям
Los países en desarrollo se enfrentaban al desafío de vincular sus economías a las nuevas tecnologías
Остается надеяться, что аналогичные привязки Комиссия захочет сделать и в других областях своей работы.
Cabe esperar que la Comisión procure lograr vínculos semejantes entre otras esferas de su labor.
адрес необходимо ввести в форме" file:/// C/ имя_ документа имя_ привязки".
la dirección debe tener el siguiente aspecto" archivo:///C/nombre_documento nombre_ancla".
он будет общаться на языке, который я не смогу перевести без точки привязки.
se comunicará en una lengua que no podré traducir sin un punto de referencia.
Позволяет добавить точку привязки, щелкнув контур гиперобъекта в том месте.
Agrega un punto de anclaje en el lugar en el que hace clic del contorno de la zona activa.
Видное место в повестке дня этого совещания занимал вопрос о необходимости привязки национальных бюджетов к задаче по эффективному решению проблемы ВИЧ/ СПИДа.
En el programa de la reunión se asignó prioridad a la necesidad de adaptar los presupuestos nacionales para afrontar el problema del VIH/SIDA con eficacia.
Ошибка привязки порта% 1. Программа"% 2" с pid"% 3" его использует.
Falló la asignación del puerto %1. El programa« %2»
Ii необходимость привязки научного сотрудничества к приоритетным потребностям, выявленным в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Ii la necesidad de basar la cooperación científica teniendo en cuenta los objetivos prioritarios identificados en los países en desarrollo y en las economías en transición.
Решение Китая положить конец своей десятилетней политике привязки юаня к доллару было встречено в Латинской Америке с энтузиазмом и оптимизмом.
La decisión de China de poner fin a su política de atar el yuan al dólar, que había mantenido por una década, ha sido saludada en América Latina con entusiasmo y optimismo.
Вставка точки привязки или линии привязки( также называется направляющей),
Inserta un punto o una línea de ajuste(también llamada guía)
Результатов: 142, Время: 0.0801

Привязки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский