ПРИГЛАСИТЬ НА - перевод на Испанском

invitar a
пригласить
обратиться к
предложить
призвать
приглашение на
предложение , адресованное
позвать
призыв к
привлекать к
invitarle a
invitarme a
invitarlo a
invite a
пригласить
обратиться к
предложить
призвать
приглашение на
предложение , адресованное
позвать
призыв к
привлекать к
traer a
привести
вернуть
привезти
позвать
взять с собой
пригласить
прийти с
привлекать
вызвать
забрать

Примеры использования Пригласить на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пригласить на эти сессии в качестве консультанта представителя Комитета по экономическим,
Invite a un representante del Comité de Derechos Económicos,
Сейчас я хочу пригласить на сцену выступавшего здесь в прошлом году Эвана Гранта,
Quiero invitar a la tarima a Evan Grant, quien fuera conferencista el año pasado,
Организовать семинары и конференции для придания нового импульса деятельности бурундийских парламентариев и пригласить на них лиц, обладающих большим опытом в области мирного урегулирования конфликтов;
Que organice seminarios y conferencias para volver a agilizar la labor de los parlamentarios burundianos e invitar a personalidades con amplia experiencia en la solución pacífica de conflictos;
Это значит, что мы собираемся устроить по-настоящему грандиозную вечеринку и пригласить на нее весь выпускной класс.
Significa que tendremos que dar una fiesta espectacular e invitar a toda la clase a participar.
смерть, ты бы хотел пригласить на нашу свадьбу кого-нибудь еще?
morir,¿hay alguien más a quien querrías invitar a tu boda?
ВОКНТА также просил секретариат пригласить на рабочее совещание представителей соответствующих неправительственных организаций и соответствующих экспертов.
También le pidió que invitara a representantes de las organizaciones no gubernamentales pertinentes y a los expertos competentes en la materia.
Он предложил Председателю пригласить на следующую сессию Рабочей группы экспертов, которые, как известно, придерживаются иных мнений.
El representante propuso que la Presidenta invitara al próximo Grupo de Trabajo a expertos de los que se sabe que mantienen opiniones diferentes sobre la cuestión.
В прошлом году Генеральная Ассамблея постановила предложить Комиссии по разоружению пригласить на свои прения, в случае необходимости,
El año pasado la Asamblea General decidió alentar a la Comisión de Desarme a invitar a los debates, según correspondiera,
поухаживать за ними, пригласить на танец.
sacarlas de sus sillas e invitarlas a bailar.
Он предлагает в 2002 году провести семинар в НьюЙорке и пригласить на него все государства- члены.
Una idea para 2002 podría ser celebrar un seminario en Nueva York, invitando a todos los Estados Miembros.
Совет рекомендовал пригласить на следующую сессию представителей ПРООН
La Junta recomendó que se invitara al PNUD y al UNICEF al
В этой связи Комитет постановил пригласить на следующее совещание эксперта по вопросам устойчивости.
Por consiguiente, el Comité convino en invitar a un experto en persistencia a su siguiente reunión.
Было также решено пригласить на заседание неофициальной рабочей группы представителей ФАМГС и ККHСАП.
Se convino también en invitar a los representantes de la FICSA y del CCSAIP a participar en el Grupo de Trabajo Oficioso.
Специальный комитет предлагает пригласить на такой брифинг представителей других сторон, принимающих участие в миростроительстве,
El Comité Especial sugiere que se invite a los representantes de otras entidades que contribuyen a la consolidación de la paz,
Рабочая группа постановила рекомендовать своим вышестоящим органам пригласить на ее двадцать вторую сессию Председателя Постоянного форума
El Grupo de Trabajo decidió recomendar a los organismos de los que depende que se invitara al Presidente del Foro Permanente
При рассмотрении каждой просьбы о проведении ОРПВ его могли бы пригласить на беседу, чтобы уточнить его утверждения, но он так
En relación con cada solicitud de EPRR se le podía convocar a una vista para analizar con más seriedad sus alegaciones,
Специальный комитет предлагает пригласить на такой брифинг представителей других сторон, принимающих участие в миростроительстве,
El Comité Especial sugiere que se invite a representantes de otras entidades que contribuyen a la consolidación de la paz,
Мы оба хотим пригласить на танцы в День св. Валентина,
Estamos ambos interesados en llevarte al baile de San Valentín,
А если у человека день рождения, он не может всех пригласить на праздник.
Y cuando es tu cumpleaños, bueno, no todo el mundo puede venir a la fiesta.
Я хотела бы пригласить на трибуну избранного на пост Председателя шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи г-на Срджяна Керима,
Deseo invitar a la tribuna al Presidente electo del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General,
Результатов: 77, Время: 0.0746

Пригласить на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский