Примеры использования
Придавать первостепенное значение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ППП рекомендовал также Парагваю придавать первостепенное значение принятию закона о создании национального превентивного механизма, проект которого находится на рассмотрении в Сенате с января 2009 года.
El Subcomité para la Prevención también recomendó al Paraguay que otorgara la prioridad necesaria a la aprobación del proyecto de ley de creación del Mecanismo Nacional de Prevención, que se encontraba pendiente en la Cámara de Senadores desde enero de 2009.
Международному сообществу надлежит придавать первостепенное значение и обеспечивать особую поддержку мероприятий
La comunidad internacional debe dar la máxima prioridad y apoyo especial a las actividades
Комиссия рекомендовала администрации придавать первостепенное значение выполнению в полном объеме плана долгосрочного обслуживания ИМИС, в котором следует учесть потребности
La Junta había recomendado que la Administración considerara de alta prioridad la aplicación plena del plan de mantenimiento de largo plazo del SIIG,
Страны обязуются придавать первостепенное значение процессу уничтожения стрелкового оружия
Los países se comprometen a dar prioridad al proceso de destrucción de las armas ligeras
Постоянный форум продолжает придавать первостепенное значение защите и поощрению прав коренных народов,
El Foro Permanente continúa otorgando mucha prioridad a la protección y la promoción de los derechos de esos pueblos
Секретариат продолжает придавать первостепенное значение своевременному и всеобъемлющему выполнению рекомендаций ОИГ,
La Secretaría sigue otorgando una gran prioridad a la aplicación oportuna y exhaustiva de las recomendaciones de
В нем проанализированы три вопроса, которым надлежит придавать первостепенное значение: противопехотные мины
Se examinan tres cuestiones a las que se debe otorgar prioridad en la esfera normativa:
составлению таких счетов следует придавать первостепенное значение.
los países en desarrollo, se debe conceder prioridad a su preparación.
ее партнеры по процессу развития должны придавать первостепенное значение мерам по поощрению гендерного равенства
sus asociados para el desarrollo deben asignar prioridad a las medidas para promover la igualdad de género
Правительство Папуа-- Новой Гвинеи присоединяется к правительствам других стран, призывающих все стороны в этих территориях придавать первостепенное значение интересам канакского и сахарского народов.
El Gobierno de Papua Nueva Guinea se suma al llamamiento hecho por otros países a todas las partes de esos territorios para que den la máxima prioridad a los intereses de los pueblos canaco y saharaui.
направленная на стимулирование граждан Руанды придавать первостепенное значение своей руандийской идентичности,
encaminado a alentar a los rwandeses a que den prioridad a su identidad rwandesa,
И данное ими обещание придавать первостепенное значение национальной, региональной
Y su promesa de asignar la máxima prioridad a las políticas y medidas nacionales,
продолжающих придавать первостепенное значение удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран
mientras seguimos dando prioridad a las necesidades especiales de los países menos adelantados
продолжала придавать первостепенное значение оказанию поддержки малым островным развивающимся государствам в осуществлении Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств28
siguió dando prioridad a la prestación de apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la aplicación del Programa de Acción de Barbados sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo
Ассамблея также призвала все государства придавать первостепенное значение искоренению незаконного оборота оружия, который связан с дестабилизирующей деятельностью, такой, как терроризм, оборот наркотиков
La Asamblea General también hizo un llamamiento a todos los Estados Miembros para que dieran prioridad a la erradicación del tráfico ilícito de armas vinculado a actividades de desestabilización,
Ассамблея призвала также все государства- члены придавать первостепенное значение искоренению незаконного оборота оружия, который связан с дестабилизирующей деятельностью,
La Asamblea hizo también un llamamiento a todos los Estados Miembros para que dieran prioridad a la erradicación del tráfico ilícito de armas vinculado a actividades de desestabilización,
Комитет призывает государство- участник придавать первостепенное значение процессу своей правовой реформы
El Comité insta al Estado Parte a que atribuya alta prioridada su proceso de reforma legislativa
правительств обязательство придавать первостепенное значение национальной, региональной
de Gobierno en la Cumbre de asignar máxima prioridad a las políticas y medidas nacionales,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/ 36 Н от 6 декабря 1991 года призвала все государства придавать первостепенное значение искоренению незаконной торговли всеми видами оружия
La Asamblea General, en su resolución 46/36 H, de 6 de diciembre de 1991, pidió a todos los Estados Miembros que dieran alta prioridad a la eliminación del tráfico ilícito de todo tipo de armas
Индия присоединилась к призыву, с которым Тунис обратился к международному сообществу, придавать первостепенное значение борьбе с угрозой терроризма
La India se sumó al llamamiento de Túnez a la comunidad internacional para que se concediera la máxima prioridad a la lucha contra la amenaza del terrorismo,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文