Примеры использования Призван помочь на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
оценкой мер по смягчению данной проблемы при ярусном и траловом промысле, который призван помочь в осуществлении Международного плана действий 1999 года.
Группа подготовила для утверждения Комитетом документ под названием<< Разъяснение терминов>>, который призван помочь государствам- членам лучше понять, чего от них ожидают.
Оно будет дополнено подготовленным в электронной форме интерактивным учебным курсом по вопросам функционирования Роттердамской конвенции, который призван помочь в самообучении, главным образом назначенным национальным органам.
которая осуществлялась в рамках всей ЮНКТАД в последние пять лет, призван помочь Совету в рассмотрении данного вопроса.
Оно также проводит работу по созданию семейного банка с бюджетом в 5 млн. бахрейнских динаров, который призван помочь нуждающимся семьям и семьям с низкими доходами обеспечить свою продуктивность.
который охватывает почти все библиотеки Организации Объединенных Наций и который призван помочь участвующим библиотекам пополнять свои коллекции
1994)( S/ 1995/ 38) от 14 января 1995 года, призван помочь Совету при рассмотрении им мандата СООНО.
Справочник призван помочь правительственным должностным лицам,
Процесс обновления и пересмотра НПА призван помочь НРС и другим развивающимся странам использовать поэтапный(" свободный от сожалений") подход к принятию решений, при котором принятые
Настоящий доклад призван помочь Генеральной Ассамблее принять решение о формах,
Комплекс целевых заданий в отношении помощи, утвержденный на второй Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в сентябре 1990 года, был призван помочь удовлетворить потребности во внешних финансовых средствах для 41 страны,
финансирование которого осуществляется Японией и который призван помочь развитию африканских стран на основе объединения возможностей в области делового сотрудничества стран Азии и Африки.
тесно взаимодействовать с правительством Гаити по линии его Рамочного механизма координации внешней помощи( РМКВП), который призван помочь правительству повысить уровень транспарентности,
Прорывным событием в формировании новой архитектуры мирного ядерного сотрудничества явилось подписание-- в соответствии с ноябрьским 2009 года решением Совета управляющих МАГАТЭ-- Соглашения между Россией и Агентством о создании на нашей территории гарантийного запаса низкообогащенного урана под управлением МАГАТЭ, который призван помочь странам, столкнувшимся с перебоями в поставках ядерного топлива по некоммерческим причинам.
представлен сводный доклад о работе, проделанной функциональными комиссиями в 1999 году, который, в частности, призван помочь Совету в координации работы комиссий по итогам конференции( см. E/ 1999/ 3
Настоящий документ призван помочь Совету по торговле
международное сотрудничество- и призван помочь сотрудникам правоохранительных органов,
Этот проект ИМО/ ГЭФ/ ПРООН, именуемый<< Устранение препятствий к эффективному осуществлению в развивающихся странах мер контроля за водяным балластом и управления им>>, призван помочь странам в осуществлении эффективных мер контроля за привнесением нежелательных водных организмов( см. пункт 583, а также веб- сайт ГЛОБАЛЛАСТ: http:// globallast. imo. org).
по промышленному развитию( ЮНИДО) разработала всеобъемлющий инструментарий, который призван помочь развивающимся странам в идентификации,
настоящий доклад призван помочь Комиссии в проведении обзора