ПРИЗЫВАЕТ УЧРЕЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

exhorta a los organismos
alienta a los organismos
insta a los organismos
insta a las instituciones
pide a las instituciones
exhorta a las instituciones
hace un llamamiento a las instituciones
hace un llamamiento a los organismos

Примеры использования Призывает учреждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает учреждения Организации Объединенных Наций
Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas
Призывает учреждения ОИК регулярно проводить консультативные совещания одновременно с ежегодными сессиями КОМСЕК и Исламской комиссии по экономическим,
Exhorta a las instituciones de la OCI a que celebren regularmente reuniones consultivas en forma simultánea con las reuniones anuales del COMCEC
Высоко оценивает усилия постоянных комитетов по подготовке исламской уммы к решению задач XXI века и призывает учреждения ОИК изучать вызовы XXI века и вносить вклад в соответствующие сферы их компетенции,
Aprecia los esfuerzos del Comité Permanente a los efectos de preparar a la Umma para el siglo XXI y hace un llamamiento a las instituciones de la Conferencia Islámica para que analicen las tareas que han de acometer en el siglo XXI dentro de sus respectivos ámbitos de actividades
Призывает учреждения Организации Объединенных Наций
Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas
облегчения раунда торговых переговоров и призывает учреждения ОИК обеспечить финансовую
facilitar esa ronda de negociaciones comerciales y pide a las instituciones de la OCI que presten su apoyo financiero
и она по-прежнему призывает учреждения Организации Объединенных Наций,
y sigue alentando a los órganos de las Naciones Unidas,
Всемирное общество виктимологии призывает учреждения Организации Объединенных Наций более активно использовать опыт
La Sociedad Mundial de Victimología anima a los organismos de las Naciones Unidas a sacar un mayor partido de su experiencia
Оратор призывает учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций,
El orador invita a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a que usen la Declaración
Призывает учреждения, входящие в сеть Программы, и далее проводить учебные мероприятия по проблеме насилия в отношении женщин,
Exhorta a los institutos integrados en la red del Programa a que sigan impartiendo capacitación en la esfera de la violencia contra la mujer
призывает уважать их навыки и опыт. Оно призывает учреждения создавать системы домашних посещений
respetar sus capacidades y conocimientos; y alienta a los organismos a establecer sistemas de visitas a domicilio
Программа призывает учреждения Организации Объединенных Наций работать в тесном взаимодействии с существующими сетями
Se insta a los organismos del sistema de las Naciones Unidas a que colaboren estrechamente con las redes
экономического развития в интересах коренных народов и поэтому призывает учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций сотрудничать с коренными народами в достижении этих целей.
económico de los pueblos indígenas y, por consiguiente, hace un llamamiento a los órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas para que colaboren con los pueblos indígenas para lograr esos objetivos.
Призывает учреждения Организации Объединенных Наций
Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas
Постоянный форум призывает учреждения и другие органы Организации Объединенных Наций организовать программы обучения для канадских
El Foro Permanente alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a otros órganos a que ofrezcan programas de capacitación a parlamentarios del Canadá
С обеспокоенностью отмечает гуманитарную ситуацию на местах и призывает учреждения Организации Объединенных Наций
Observa con preocupación la situación humanitaria sobre el terreno, e insta a los organismos de las Naciones Unidas
Призывает учреждения ОИК регулярно проводить консультативные совещания на уровне комитетов одновременно с ежегодными сессиями КОМСЕК и Исламской комиссии по экономическим,
Insta a las instituciones de la OCI a que celebren reuniones del Comité de sesiones para celebrar consultas sobre una base regular paralelamente a las reuniones anuales del COMCEC
Призывает учреждения Организации Объединенных Наций продолжать сотрудничество с Организацией африканского единства с целью содействия преобразованию Организации африканского единства в Африканский союз
Exhorta a los organismos de las Naciones Unidas a que sigan cooperando con la Organización de la Unidad Africana para facilitar la transición de la Organización de la Unidad Africana a la Unión Africana y a que intensifiquen
Призывает учреждения ОИК проводить на регулярной основе консультативные совещания одновременно с проведением ежегодных сессий КОМСЕК
Exhorta a las instituciones de la OCI a que celebren regularmente reuniones consultivas en forma simultánea con las reuniones anuales del COMCEC
Призывает учреждения ОИК проводить на регулярной основе консультативные совещания одновременно с проведением ежегодных сессий КОМСЕК
Insta a las instituciones de la OCI a que celebren regularmente reuniones consultivas en forma simultánea con las reuniones anuales del COMCEC
заинтересованные стороны оказать столь необходимую техническую помощь правительству Сомали в целях активизации ее эффективного участия в различных процессах Организации Объединенных Наций, и призывает учреждения Организации Объединенных Наций в полной мере уважать сомалийские институты на национальном
las Naciones Unidas y los interesados que presten al Gobierno de Somalia la asistencia técnica que tanto necesita para impulsar su participación efectiva en los distintos procesos de las Naciones Unidas, y exhorta a los organismos de las Naciones Unidas a que respeten plenamente las instituciones somalíes nacionales y subnacionales dentro
Результатов: 61, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский