ФИНАНСИРУЮЩИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

organismos de financiación
финансирующим учреждением
агентство по вопросам финансирования
instituciones de financiación
учреждения по финансированию
entidades de financiación
a las instituciones financieras

Примеры использования Финансирующие учреждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя многие финансирующие учреждения попрежнему проявляют осторожность,
Si bien muchas instituciones financieras permanecían indecisas,
Финансирующие учреждения государственного и частного секторов должны содействовать проведению исследований,
Los organismos de financiación públicos y privados han de promover la realización de investigaciones sobre la conducta
Что касается участия, то хорошим примером являются французские финансирующие учреждения по речным бассейнам- 60- 120 парламентариев,
Por lo que atañe a la participación, las entidades de financiación de las cuencas hidrográficas francesas ofrecen un buen modelo;
Правительства, финансирующие учреждения и научно-исследовательские организации должны поощрять
Los gobiernos, los organismos de financiación y las organizaciones de investigación deben alentar
Конференция Сторон настоятельно призвала также финансирующие учреждения провести обзор своей деятельности, с тем чтобы она оказывала более эффективную поддержку осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии,
La Conferencia de las Partes instó también a las instituciones financieras a que examinaran sus actividades a fin de que puedan ofrecer un apoyo más amplio al Convenio, y les pidió concretamente
На Встрече на высшем уровне промышленно развитые страны, финансирующие учреждения и банки развития могли бы для начала договориться о финансировании к 2005 году 500 таких проектов на общую сумму, 5 млрд. долл. США,
Los países industriales, los organismos de financiación y los bancos de desarrollo podrían empezar por acordar en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible la financiación de 500 de esos proyectos para el año 2005 por un coste de 500 millones de dólares,
а также двусторонние и многосторонние доноры и финансирующие учреждения поддерживают мирный процесс на его различных этапах-- от этапа подготовки переговоров до этапа осуществления соглашения.
Mantenimiento de la Paz, y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como entidades de financiación y donantes bilaterales y multilaterales, prestan apoyo en todas las etapas del proceso de paz, desde las negociaciones previas a la aplicación del acuerdo.
охватывающем международные организации и двусторонние и многосторонние финансирующие учреждения.
que incluye a organizaciones internacionales y organismos de financiación bilaterales y multilaterales.
В этой же резолюции Ассамблея призвала государства и финансирующие учреждения Организации Объединенных Наций вносить значительные финансовые взносы на оперативную деятельность
En la misma resolución, la Asamblea instó a los Estados y a los organismos de financiación de las Naciones Unidas a que aportasen contribuciones financieras importantes para las actividades operacionales
настоятельно призывает государства- члены и финансирующие учреждения оказать помощь Генеральному секретарю в осуществлении настоящей резолюции путем внесения добровольных взносов в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
insta a los Estados Miembros y a los organismos de financiación a que presten asistencia al Secretario General en la aplicación de la presente resolución mediante contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito
настоятельно призывает государства- члены и финансирующие учреждения оказать помощь Генеральному секретарю в осуществлении настоящей резолюции путем внесения добровольных взносов в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
insta a los Estados Miembros y a los organismos de financiación a que presten asistencia al Secretario General en la aplicación de la presente resolución mediante contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito
Призывает, учитывая прямо выраженную просьбу правительства Никарагуа, все государства- члены, международные финансирующие учреждения, региональные и внутрирегиональные организации
Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros, los organismos financieros internacionales, las organizaciones regionales
настоятельно призывает государства- члены и финансирующие учреждения оказать помощь Генеральному секретарю в осуществлении настоящей резолюции путем внесения добровольных взносов в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
insta a los Estados Miembros y a los organismos de financiación a que presten asistencia al Secretario General en la aplicación de la presente resolución mediante contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito
Генеральная Ассамблея призвала государства и финансирующие учреждения вносить значительные финансовые взносы на оперативную деятельность в области предупреждения преступности
Instó a los Estados y a los organismos de financiación a que aportaran considerables contribuciones financieras a las actividades operacionales de prevención del delito y justicia penal
Призывает страны- доноры и финансирующие учреждения, в частности Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения,
Exhorta a los países donantes y a los organismos de financiación, en particular el Fondo de Población de las Naciones Unidas, los órganos
двусторонние финансирующие учреждения, бреттон- вудские учреждения и региональные финансирующие учреждения к тесному взаимодействию в выполнении этих рекомендаций
la Secretaría, los organismos de financiación bilaterales, las instituciones de Bretton Woods y los organismos regionales de financiación a que trabajen en estrecha cooperación para aplicar estas recomendaciones
Призываю правительства, доноров и финансирующие учреждения существенно увеличить объем своих инвестиций в меры по уменьшению опасности бедствий в качестве неотъемлемого элемента всех программ гуманитарной деятельности,
Aliento a los gobiernos, donantes e instituciones de financiación a que aumenten sus inversiones en la reducción de los riesgos de desastre sustancialmente, como un componente integrante de todos los programas de actividad humanitaria, desarrollo económico
В этой связи необходимо уделять внимание мобилизации достаточного объема финансовых средств из таких источников, как арабские финансирующие учреждения и страны региона, наряду с такими традиционными донорами, как ПРООН и другие организации, способными поддержать совместные мероприятия МОТ и Лиги арабских государств
Debe por tanto examinarse la posibilidad de obtener niveles adecuados de financiación a partir de fuentes tales como las instituciones de financiación y los países árabes de la región,
двусторонние и многосторонние финансирующие учреждения значительно увеличить свои взносы в промышленный сектор африканских стран.
en particular a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales, para que aumentaran significativamente sus contribuciones al sector industrial en los países de África.
фонды и финансирующие учреждения продолжать свои усилия
fondos e instituciones de financiación árabes a que prosigan sus esfuerzos
Результатов: 96, Время: 0.08

Финансирующие учреждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский