Примеры использования
Финансирующие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которые позволят еще более расширить прямой доступ, в том числе через финансирующие учреждения, в целях повышения заинтересованности стран в проектах и программах.
más el acceso directo, por ejemplo a través de entidades de financiación, al objeto de aumentar la implicación de los países en los proyectos y programas.
в соответствии с которой подлинными врагами мира являются палестинские террористические организации и финансирующие их режимы и лидеры.
encara la realidad de que esas organizaciones terroristas palestinas y los regímenes y dirigentes que las patrocinan son los verdaderos enemigos de la paz.
Например, международные доноры, финансирующие проекты в области образования в государствах, в которых проживают коренные народы, должны уделять особое внимание вопросу о том, каких образом их стратегии могут затрагивать языки и культуры коренных народов.
Por ejemplo, los donantes internacionales que financien proyectos educativos con pueblos indígenas de los Estados Unidos deberán prestar especial atención al posible impacto de sus políticas en los idiomas y culturas de esos pueblos.
ее государства- члены официально осудить страны, финансирующие и укрывающие террористическую организацию<<
a sus Estados Miembros que condenen formalmente a los países que financian a la organización terrorista ALIR,
соответствующие органы, финансирующие деятельность, упомянутую в пункте 4 выше, рассмотреть на их первом совещании процедурные вопросы в целях содействия обсуждениям;
a las entidades pertinentes que financien las actividades a que se hace referencia en el párrafo 4 supra a que examinen las cuestiones de procedimiento en su primera reunión para facilitar los debates;
партнеры по процессу развития, финансирующие эту деятельность, сталкиваются с проблемой бюджетных ограничений.
los asociados para el desarrollo que financiaban esas actividades estaban afrontando restricciones presupuestarias.
Ii Инспектора рекомендуют далее, чтобы финансирующие организации делали особый упор на свою базовую роль в качестве финансирующих
Ii Los Inspectores recomiendan además que las organizaciones que financian insistan en su función básica de organizaciones de financiación y de gestión que dependen de las organizaciones técnicas
Лица, финансирующие террористические организации
Quienes financien organizaciones terroristas
в рамках структуры проектного финансирования финансирующие стороны для возмещения предоставленных ими средств должны полагаться в основном на активы
financiación privada de proyectos, las partes financiadoras deben confiar principalmente, para su reembolso, en los activos y en la corriente de liquidez
По существу, многие международные учреждения- доноры, финансирующие стипендии, предоставляемые правительством Сент-Люсии, демонстрируют определенную степень" положительной" дискриминации, поскольку конкретно указывают, что предпочтение при назначении стипендий может отдаваться женщинам.
De hecho, muchos de los organismos donantes internacionales que financian las becas ofrecidas por el Gobierno de Santa Lucía demuestran cierto grado de discriminación positiva puesto que indican concretamente que en la concesión de becas se debe dar preferencia a las mujeres.
в частном секторах доноры, финансирующие программы, ориентированные на защиту интересов детей, не в одинаковой степени учитывают все
del privado, financien programas centrados en los niños sin garantizar cuidadosamente la financiación suficiente de todos los aspectos de la prevención,
инфраструктуры, однако Уганда считает целесообразным указать на те причины, которыми так легко злоупотребляют преступники и лица, финансирующие терроризм.
Uganda considera prudente que se determinen las causas que los que realizan y financian actos de terrorismo bien podrían utilizar indebidamente para justificarlos.
Как следует из доклада Индонезии, в распоряжении№ 9/ 1992 об иммиграции содержатся элементы, которые могут применяться для обеспечения того, чтобы лица, финансирующие, планирующие, поддерживающие
Según el informe de Indonesia, el Reglamento No. 9/1992 sobre inmigración contiene elementos que se podrán aplicar para velar por que no se dé refugio a quienes financien, planifiquen, respalden
основанный на использовании новых технологий, и не венчурные компании, финансирующие его, извлекли наибольшую выгоду из расцвета мыльного пузыря недвижимости.
las firmas de capital de riesgo que lo financian, no fueron quienes recibieron lo mejor de los beneficios de los días de auge de la burbuja inmobiliaria.
в первую очередь, идеологические и экстремистские центры, финансирующие и направляющие силы международного терроризма.
la primera de las cuales son los centros ideológicos y extremistas que financian y dirigen las fuerzas del terrorismo internacional.
некоммерческие организации, финансирующие микропредприятия и предприятия неофициального сектора в развивающихся странах.
las instituciones sin fines de lucro que financian a las microempresas y a las empresas informales en los países en desarrollo.
Программы субсидий, финансирующие местные мероприятия, разработанные общинами для оказания помощи лицам
La ejecución de programas de donaciones dirigidas a financiar actividades concretas de las comunidades para ayudar a los particulares
В соответствии с этими формами основная ответственность за разработку программ возлагается на финансирующие учреждения и национальные учреждения- исполнители, а не на учреждения системы Организации Объединенных Наций.
Según estas modalidades, la responsabilidad principal del diseño del programa recae en el organismo que lo financia y en el organismo nacional encargado de la ejecución en lugar de recaer en el organismo de las Naciones Unidas.
Что ощутимые результаты могут быть достигнуты лишь тогда, когда будут ликвидированы подпитывающие их идеологические центры, финансирующие и организующие силы международного терроризма,
Sólo se obtendrán resultados concretos si podemos eliminar los centros ideológicos de los que se nutren el terrorismo internacional y las fuerzas financieras y organizativas que lo sustentan, y si de alguna manera
И многие финансирующие учреждения, в том числе правительства и неправительственные организации( НПО),
Y es común que muchos proveedores de fondos(incluidos gobiernos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文