ПРИМЕНЕНИЯ СТАТЬИ - перевод на Испанском

aplicación del artículo
применение статьи
осуществление статьи
aplicar el artículo
осуществлению статьи
применять статью
применения статьи
выполнения статьи
осуществлять статью
реализации статьи
применять правило
de invocar el artículo
сослаться на статью
применения статьи
invocar el artículo
ссылаться на статью
применения статьи
применить статью
сослаться на раздел
ссылка на статью

Примеры использования Применения статьи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
школьного образования", Семинар- практикум по вопросам применения статьи 40 Конституции от 11 декабря 1990 года.
del niño: metodología y pedagogía de su enseñanza en el ambiente preescolar y">escolar". Seminario práctico sobre la aplicación del artículo 40 de la Constitución de 11 de diciembre de 1990.
Мы могли бы, например, изучить возможность изменения процентных ставок по просроченным выплатам взносов или применения статьи 19 Устава, с тем чтобы предусмотреть лишь двухгодичный период,
Por ejemplo, podríamos explorar la posibilidad de cobrar interés sobre las cuotas morosas o aplicar el Artículo 19 de la Carta, para conceder solamente
сроков проведения расчетов и порядка применения статьи 19 для процедурных аспектов( A/ 53/ 11, пункт 8).
la fecha del cálculo y la aplicación del Artículo 19(A/53/11, párr. 8).
но и в целях применения статьи 11.
también para los fines de aplicar el artículo 11.
Комитет пришел к выводу о том, что нынешняя неспособность Камбоджи выплатить необходимую сумму, чтобы избежать применения статьи 19, произошла по не зависящим от нее обстоятельствам.
La Comisión ha llegado a la conclusión de que el hecho de que Camboya no haya pagado la cantidad necesaria para evitar la aplicación del Artículo 19 se debe a circunstancias ajenas a su voluntad.
ограничений свободы выражения мнений, выявления подстрекательства к ненависти и применения статьи 20 Международного пакта о гражданских и политических правах.
determinar qué hechos constituyen incitación al odio y aplicar el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
начать с введения сопоставления чистых сумм взносов, а затем всесторонне рассмотреть вопрос о расчете задолженности два раза в год для целей применения статьи 19 с учетом результатов введения первого изменения.
entre cifras netas y netas y, posteriormente, considerar la cuestión del cálculo bianual de los atrasos para la aplicación del Artículo 19, teniendo en cuenta los resultados del primer cambio.
С учетом этого Комитет сделал вывод о том, что невыплата Бурунди всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от этой страны обстоятельствами.
Teniendo en cuenta todo lo anterior, la Comisión llegó a la conclusión de que el hecho de que Burundi no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar la aplicación del Artículo 19 se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
Комитет сделал вывод о том, что невыплата Сан-Томе и Принсипи всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от этой страны обстоятельствами.
La Comisión llegó a la conclusión de que el hecho de que Santo Tomé y Príncipe no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar la aplicación del Artículo 19 se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
информации Комитет сделал вывод о том, что невыплата Сомали минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от этой страны обстоятельствами.
el hecho de que Somalia no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar la aplicación del Artículo 19, se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
На основе рассмотренной информации Комитет сделал вывод о том, что невыплата Таджикистаном минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от него обстоятельствами.
A partir de la información examinada, la Comisión llegó a la conclusión de que el hecho de que Tayikistán no hubiera pagado íntegramente la cantidad mínima necesaria para evitar la aplicación del Artículo 19 se debía a circunstancias ajenas a su voluntad.
УК( ответственность юридических лиц) с целью включения в сферу ее применения статьи 182( неправомерное присвоение или хищение);
del Código Penal a fin de incluir en su ámbito de aplicación el artículo 182(apropiación indebida y malversación o peculado).
эта страна произвела выплату минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19;
ésta había pagado la cantidad mínima necesaria para evitar que se aplicara el Artículo 19;
практика Мексики в отношении применения статьи 36 не безупречна, это не являлось бы основанием оспаривать приемлемость претензии Мексикиgt;gt;;
la práctica de México en lo que se refiere a la aplicación del artículo 36 no es irreprochable, ello no constituiría un motivo para impugnar la admisibilidad de la demanda de México";
В целях более четкого определения сферы применения статьи 13 было предложено включить слова" вытекающие из обязательства" между словом" бенефициара" и словом" определяются".
Se propuso insertar las palabras" derivados de la promesa" entre" beneficiario" y" se regirán", a fin de aclarar el ámbito de aplicación del artículo 13.
Что касается работы Специального комитета в отношении применения статьи 50 Устава, Австралия признает необходимость оказания помощи третьим государствам,
En relación con los trabajos del Comité Especial sobre la aplicación del Artículo 50 de la Carta, Australia reconoce la necesidad de prestar asistencia a
Это постановление мотивируется решением Конституционной коллегии, установившей возможность применения статьи 96 Семейного кодекса с поправками,
Esta resolución se motiva en el voto de la Sala Constitucional que establece la posibilidad de aplicar el artículo 96 del Código de Familia,
Кроме того, правила применения статьи XIX были расплывчатыми:
Además, las normas para la aplicación del artículo XIX eran vagas:
Он интересуется, были ли случаи применения статьи 149 Конституции, гарантирующей основные права
El orador desea saber si hay algún caso en el que se haya invocado el artículo 149 de la Constitución, que garantiza los derechos
Обеспокоенность Комитета вызывают также отсутствие информации о практике применения статьи 86 судами и сообщения,
También le preocupan la falta de información sobre la jurisprudencia en que se invoca el artículo 86 y las denuncias de que las investigaciones de
Результатов: 197, Время: 0.0749

Применения статьи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский