ПРИМЕНЯЕТСЯ С - перевод на Испанском

se aplica desde
aplicable a partir de
применяется с
действующая с
vigente a partir de
действующей с
применяется с

Примеры использования Применяется с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из показателей эффективности новой процедуры представления докладов является то, что примерно 90 процентов из 30 с лишним государств- участников, к которым она применяется с 2001 года, представили информацию о последующих мерах.
Un indicio de la eficacia del nuevo procedimiento de presentación de informes es el hecho de que aproximadamente el 90% de los cerca de 30 Estados partes a los que se ha aplicado desde 2001 ha proporcionado información de seguimiento.
Возможность отселения супруга- правонарушителя из места жительства супругов предусмотрена в законе от 26 мая 2004 года о разводе, который применяется с 1 января 2005 года.
La posibilidad de expulsar al cónyuge violento del domicilio conyugal figura en la Ley de 26 de mayo de 2004, relativa al divorcio y aplicable desde el 1º de enero de 2005.
3 статьи 24 Конвенции Республика Кипр заявляет, что пункт 2 статьи 24 применяется с учетом конституционных принципов Кипра
la República de Chipre declara que el párrafo 2 del artículo 24 se aplicará con sujeción a los principios constitucionales de Chipre
США в день, которая применяется с 1 февраля 1992 года.
a razón de 84 dólares diarios, vigente desde el 1º de febrero de 1992.
взаимное соединение двух каскадов вызвало необходимость в новом подходе к применению гарантий, который применяется с 15 мая 2010 года.
nivel de enriquecimiento y la interconexión entre las dos cascadas requirió un nuevo enfoque de salvaguardias, el cual se ha venido aplicando desde el 15 de mayo de 2010[11].
минимального вмешательства>>, который применяется с сентября 2011 года.
de intervención moderada aplicado desde septiembre de 2011.
Ограничение свободы является новым видом наказания, который применяется с 2010 года, и заключается в наложении на осужденного обязанности соблюдать определенные ограничения( не уходить из дома в определенное время суток, не изменять место жительства,
Penas limitativas de libertad. Constituye un nuevo tipo de pena, que se aplica desde 2010 y consiste en imponer al condenado ciertas restricciones(no abandonar su domicilio a horas determinadas,
На основе Закона о наследовании, который применяется с октября 2003 года,
Sobre la base de la Ley de sucesiones, que se ha venido aplicando desde octubre de 2003,
Например, пестицид, который применяется с использованием прицепленного к трактору хорошо отрегулированного штангового опрыскивателя, когда оператор находится в кабине, оборудованной кондиционером, будет создавать значительно меньшую опасность для оператора,
Por ejemplo, un plaguicida que se aplique desde una lanza de pulverización bien calibrada montada en un tractor equipado de cabina con aire acondicionado plantea un riesgo significativamente menor para el operador que si se aplica mediante un pulverizador
Методология, изложенная в подпункте а выше, применяется с первой корректировки в связи с применением процедуры промежуточной корректировки чистых окладов 1 апреля 1994 года
La metodología indicada en el inciso a supra será aplicada con ocasión del primer ajuste a que obligue la aplicación del procedimiento de ajuste provisional para los sueldos netos,
страны Абдулла Мохамед заявил, что порка применяется с целью устрашения,
explicó a los medios de comunicación que la flagelación se aplicaba con fines disuasorios
который в 1974 году был преобразован в правила о въезде в Израиль и который применяется с 1982 года, арабские жители Иерусалима рассматриваются в качестве иностранцев- резидентов
pasó a ser el reglamento de entrada a Israel. En virtud de ese reglamento, que se ha aplicado desde 1982, los residentes árabes de Jerusalén son extranjeros residentes
аргументация, изложенная в пунктах 53 и 54 выше, более не применяется с учетом этого изменения.
54 del presente documento ya no eran aplicables a la luz de esa modificación.
Организацией Объединенных Наций и Объединенным пенсионным фондом персонала, который применяется с 1 января 1999 года,
la Caja Común de Pensiones de el Personal de las Naciones Unidas, aplicados a partir de el 1 de enero de 1999,
C/ TZA/ CO/ 4) Комитет вновь выразил озабоченность в связи с тем, что, несмотря на введение де-факто моратория на смертную казнь( применяется с 1994 года), суды продолжают практику вынесения смертных приговоров, а также в связи с большим числом лиц, содержащихся в камере смертников.
el Comité reiteró su preocupación por el hecho de que los tribunales siguieran imponiendo condenas a muerte a pesar de la moratoria de facto de la pena capital(que se había venido aplicando desde 1994) y por el elevado número de personas que permanecían en el corredor de la muerte.
накопленного за время применения указанной новой структуры, которая применяется с марта 2005 года,
sobre la base de la experiencia adquirida en el funcionamiento de la nueva estructura, que se viene aplicando desde marzo de 2005,
участником которой Хорватия является в порядке правонаследования с 29 сентября 1992 года и которая применяется с 8 октября 1991 года.
nucleares(Gaceta Oficial- Acuerdos Internacionales No. 12/93), en la cual Croacia es parte por sucesión a partir del 29 de septiembre de 1992 y que se estaba aplicando desde el 8 de octubre de 1991.
Новые ставки возмещения издержек применяются с 1 января 2014 года.
Las nuevas tasas de recuperación de gastos se vienen aplicando desde el 1 de enero de 2014.
ни разу не применялась с 1997 года.
de hecho no se ha aplicado desde 1997.
и те же принципы применяются с темным делам,
los mismos principios se aplican con Materia Oscura,
Результатов: 47, Время: 0.0476

Применяется с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский