ПРИНУДИТЕЛЬНЫХ МЕР - перевод на Испанском

medidas coercitivas
medidas de coacción
de las medidas obligatorias
medidas de coerción
medidas coactivas
medida coercitiva
imposición de medidas
de las medidas forzosas

Примеры использования Принудительных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, при рассмотрении возможности исполнения принудительных мер суды этого государства- участника никогда не требуют представления подлинников материалов в качестве предварительного условия для принятия решения.
Además, los tribunales de ese Estado parte, cuando examinaban la posibilidad de aplicar medidas coercitivas, nunca exigían los documentos originales como prerrequisito para adoptar una decisión.
Кроме того, по сравнению с иммунитетом от юрисдикции иммунитет от принудительных мер больше схож с абсолютным иммунитетом.
Además, en comparación con la inmunidad jurisdiccional, la inmunidad respecto de medidas coercitivas se asemeja más a la inmunidad absoluta.
только тех угроз и вызовов, которые необходимо ликвидировать посредством принудительных мер или использования силы.
los retos desde la perspectiva de los problemas que hay que zanjar mediante la coerción o el uso de la fuerza.
Кроме того, мы подчеркиваем необходимость того, чтобы прекратить использование односторонних принудительных мер против развивающихся стран.
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
В проекте статей, принятом в 1991 году, проводится четкое различие между юрисдикционным иммунитетом и иммунитетом от принудительных мер.
El proyecto de artículos adoptado en 1991 establece una distinción clara entre la inmunidad de jurisdicción y la inmunidad respecto de medidas coercitivas.
Комитет занимался решением широкого круга сложных вопросов, связанных с осуществлением принудительных мер.
abarca el presente informe, el Comité abordó diversas cuestiones complejas planteadas por la aplicación de las medidas obligatorias.
Парагвай поддерживает основополагающую концепцию, согласно которой государство обладает иммунитетом в отношении юрисдикции судов другого государства и принудительных мер, которые могут быть ими приняты.
El Paraguay apoya el concepto básico de que los Estados gocen de inmunidad frente a la jurisdicción de los tribunales de otros Estados y a las medidas coercitivas que éstos puedan adoptar.
в некоторых случаях привел к принятию насильственных и принудительных мер по отношению к трудящимся, призванных помешать тем уйти от своих работодателей.
en algunos casos, generaban violencia y coerción para evitar que los trabajadores dejaran a sus empleadores.
В принятом в 1991 году проекте текста статей проводится четкое различие между юрисдикционным иммунитетом и иммунитетом от принудительных мер.
Los proyectos de artículos adoptados en 1991 trazan una clara distinción entre inmunidad de jurisdicción e inmunidad respecto de medidas coercitivas.
статья 21 Иммунитет государства от принудительных мер.
Inmunidad del Estado respecto de medidas coercitivas.
В них предусматривается государственный иммунитет от принудительных мер и определяется его объем.
Establece la inmunidad del Estado respecto de medidas coercitivas y fija sus límites.
На глобальном уровне продолжают все громче звучать требования о прекращении односторонних принудительных мер Соединенных Штатов против Кубы.
Siguen aumentando a nivel mundial los pedidos de que se ponga fin a las medidas coercitivas adoptadas unilateralmente por los Estados Unidos contra Cuba.
Кроме того, Миграционный совет отметил, что существует возможность возвращать лиц в Азербайджан с помощью принудительных мер.
Por otra parte, la Junta de Inmigración señaló que era posible proceder a la devolución de personas a Azerbaiyán recurriendo a medidas coercitivas.
Подчеркивая обязательства, возложенные на все государства- члены по осуществлению в полном объеме принудительных мер, принятых Советом Безопасности.
Recalcando la obligación que tienen todos los Estados Miembros de aplicar cabalmente las medidas obligatorias adoptadas por el Consejo de Seguridad.
Случаи наиболее массовых нарушений прав человека должны рассматриваться Советом Безопасности с целью принятия превентивных или принудительных мер.
Los casos más graves de violaciones en masa de los derechos humanos debe examinarlos el Consejo de Seguridad a fin de que adopte medidas preventivas o coercitivas.
В приведенной ниже таблице содержатся данные о применении принудительных мер в тюрьмах Норвегии за последние годы.
A continuación se dan las cifras de utilización de medidas de coacción en las cárceles noruegas en los últimos años.
угрозы ее применения или принудительных мер.
el uso de la fuerza ni medidas coercitivas.
Более 70 процентов кубинцев родились и живут в условиях действия односторонних принудительных мер, введенных Соединенными Штатами.
Más del 70% de los cubanos han nacido y vivido sujetos a las medidas coercitivas unilaterales aplicadas por los Estados Unidos.
аналогичных превентивных и принудительных мер.
otras medidas preventivas y coercitivas similares.
Готовится также законопроект об использовании ограничительных и принудительных мер при уходе за инвалидами.
También se está preparando un proyecto de ley sobre el uso de medidas restrictivas y coercitivas en el cuidado de las personas con discapacidad.
Результатов: 963, Время: 0.1043

Принудительных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский