ПРИНЯТИЯ НОВОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

aprobación de nuevas leyes
promulgación de nuevas leyes
adopción de nuevas leyes
promulgar nuevas leyes
promulgación de la nueva legislación

Примеры использования Принятия нового законодательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До принятия нового законодательства использовались и в некоторых случаях до сих пор используются старые законы бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии
Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia
Комитет не нашел оснований для принятия нового законодательства в отношении социальной политики
El comité no encontró fundamento para dictar nuevas leyes en la esfera de la política social
В ходе указанного процесса отмены законов, принятия нового законодательства и разработки политики некоторые критики, не учитывая особые обстоятельства, с которыми сталкивается ПНЕ, обвиняют его в неоправданных задержках в удовлетворении потребностей населения.
Ese proceso de derogación de leyes, de promulgación de nuevas leyes y de formulación de políticas ha hecho que algunos críticos que no conocían las circunstancias peculiares con que se enfrentaba el Gobierno lo acusaran de demoras excesivas en la atención de las necesidades del pueblo.
Например, Специальный докладчик в области культурных прав подчеркнул право коренных народов на получение информации и консультирование до принятия нового законодательства, затрагивающего реализацию их культурных прав A/ HRC/ 23/ 34/ Add.
Por ejemplo, la Relatora Especial sobre los derechos culturales destacó el derecho de los pueblos indígenas a ser informados y consultados antes de aprobar nuevas leyes que afecten el disfrute de sus derechos culturales(A/HRC/23/34/Add.1).
В целом в субрегионе наблюдается резкая активизация деятельности в деле принятия нового законодательства практически во всех областях,
De modo general, la subregión se está moviendo con un impulso considerable hacia la promulgación de nuevas leyes en prácticamente todas las esferas,
В Общей программе- минимум подчеркивалось значение принятия нового законодательства, которое предоставляет женщинам равные права собственности на такие активы, как дома и земля.
En el Programa Mínimo Común se subraya la importancia de promulgar nuevas leyes que otorguen a la mujer iguales derechos que al hombre en materia de propiedad de activos tales como la vivienda y la tierra.
В ожидании принятия нового законодательства УВКБ активно помогало заполнять имеющиеся пробелы в процедуре определения статуса беженцев,
A la espera de la adopción de una nueva legislación, el ACNUR ayudó activamente a colmar lagunas del proceso de determinación del estatuto de refugiado,
Комиссия настоятельно призвала страны- члены вести борьбу с насилием в отношении женщин посредством объединения усилий в деле освещения проблемы, принятия нового законодательства и внесения изменений в уголовные кодексы.
La Comisión instó a los países miembros a que hicieran frente a la violencia de género cooperando para sacar a la luz este fenómeno, promulgando nueva legislación y modificando su código penal.
с нетерпением ожидает принятия нового законодательства, касающегося детей.
señalando que aguardaba con interés la aprobación de la nueva legislación sobre la infancia.
Г-н Эль- Бораи приветствует искреннее заявление г-на Ольгуина о том, что правительство делает все возможное для приведения внутреннего законодательства Эквадора в соответствие с Конвенцией, в том числе путем принятия нового законодательства, хотя оно пока еще не достигло всех поставленных целей.
El Sr. El-Borai celebra que el Sr. Holguín haya reconocido sinceramente que el Gobierno está haciendo todo lo posible por poner la legislación nacional del Ecuador en consonancia con la Convención mediante, entre otras cosas, la aprobación de nuevas leyes, si bien aún podría lograr más progresos.
Lt;< Будут предприняты необходимые шаги для принятия нового законодательства и внесения поправок в существующее законодательство,
Se tomarán las medidas necesarias para promulgar nuevas leyes y enmendar las leyes vigentes para que incluyan la igualdad entre los géneros,
одобрения другими департаментами правительства Бермудских островов, а выполнение некоторых из них потребует принятия нового законодательства и, следовательно, ответственность за принятие решения о выполнении
apoyo de otros ministerios del Gobierno de las Bermudas y algunas requerirán la promulgación de nuevas leyes y, por consiguiente, su aplicación no será determinada
Служить в качестве основы для принятия нового законодательства и политики или для пересмотра
Servir de base para la aprobación de nueva legislación y políticas, o la revisión
организованного после принятия нового законодательства, им была предоставлена важная информация о законах, касающихся насилия в семье,
organizada tras la adopción de nueva legislación, proporcionó a estos empleados la información pertinente sobre las leyes relativas a la violencia en el hogar,
Сохранять приверженность намерению отменить ныне действующую норму о чрезвычайном положении после разработки и принятия нового законодательства по борьбе с терроризмом, цель которого состоит в том, чтобы добиться четкого баланса
Seguirá empeñado en levantar el estado de emergencia vigente una vez que se termine de elaborar y se apruebe una nueva legislación contra el terrorismo, cuyo objetivo será lograr el delicado equilibrio entre la protección de la seguridad de la sociedad
Отмечая, что в декабре 2004 года правительство отказалось от планов принятия нового законодательства о равной оплате труда, Комитет попросил правительство постоянно информировать его о любых новых инициативах, направленных на внесение изменений в действующее законодательство,
Tomando nota de que en diciembre de 2004 se habían abandonado los planes para adoptar nueva legislación sobre salarios, la Comisión pidió al Gobierno que la mantuviese informada sobre toda nueva iniciativa para enmendar la actual legislación salarial, con miras a armonizar la
осевые линии в море Натуна были утверждены с учетом принятия нового законодательства об исходных линиях.
que ciertas coordenadas y líneas axiales en el mar de Natuna suponían la promulgación de nueva legislación sobre líneas de base.
Хани- Элезит/ Дженерал Янкович и Мамуса/ Мамуша до принятия нового законодательства, в котором будет определен их окончательный статус.
municipales piloto de Junik, Han i Elezit/Đeneral Janković y Mamuşa/Mamuša, hasta que se promulgue una nueva ley para decidir su estatuto.
соображения безопасности используются в качестве очевидного предлога для принятия нового законодательства или более жестких мер против правозащитников во многих странах мира.
que se utilicen consideraciones de seguridad como pretexto explícito para adoptar nuevas leyes o medidas más estrictas contra los defensores en muchos países del mundo.
также с общинными организациями с целью обеспечить в процессе разработки и принятия нового законодательства учет интересов тех, кто страдает от расизма
con las organizaciones basadas en la comunidad a fin de velar por que en el proceso de elaborar y aprobar nueva legislación se tenga en cuenta a los afectados por el racismo
Результатов: 77, Время: 0.0461

Принятия нового законодательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский