ПРИНЯТЬ НЕМЕДЛЕННЫЕ МЕРЫ - перевод на Испанском

adopte medidas inmediatas
tome medidas inmediatas
adopte inmediatamente medidas
adoptar medidas inmediatas
adopten medidas inmediatas
tomar medidas inmediatas
tomara medidas inmediatas
adoptara medidas inmediatas
tomara inmediatamente medidas

Примеры использования Принять немедленные меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принять немедленные меры по борьбе с предупреждаемыми проблемами со здоровьем среди детей,
Adopte medidas inmediatas para atajar los problemas de salud prevenibles que afectan a los niños,
Комитет призывает государство- участника принять немедленные меры по прекращению слежки за судьями сотрудниками спецслужбы АДБ
El Comité insta al Estado parte a que tome medidas inmediatas para discontinuar el acoso y seguimiento de jueces por agentes del DAS
Принять немедленные меры для обеспечения того, чтобы дети, не имеющие удостоверения личности, не получали отказа в доступе к образованию,
Adopte medidas inmediatas para que los niños que carecen de documentos de identidad no se vean privados del acceso a la educación,
Его страна вновь обращается к Японии с призывом принять немедленные меры к тому, чтобы выплатить компенсацию за эти совершенные ею преступления против человечности,
Su país reitera su llamamiento para que el Japón adopte inmediatamente medidas de reparación por los crímenes de lesa humanidad que cometió,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять немедленные меры для обеспечения оперативного,
El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas inmediatas para que se abran investigaciones inmediatas,
Принять немедленные меры к обеспечению достоверности описания имущества длительного пользования, полноты его наличия
Tome medidas inmediatas para asegurar que los bienes no fungibles aparecen en los registros en forma exacta
Комиссия рекомендует администрации совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби принять немедленные меры к обеспечению достоверности описания имущества длительного пользования, полноты его наличия
La Junta recomienda que, conjuntamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, la Administración tome medidas inmediatas para asegurar que el equipo no fungible aparece en los registros en forma exacta
международное сообщество должно принять немедленные меры к тому, чтобы устранить угрозу применения ядерного оружия.
es necesario que la comunidad internacional adopte medidas inmediatas para eliminar la amenaza del uso de las armas nucleares.
Правительству следует принять немедленные меры для обеспечения уважения на всей территории Камбоджи прав,
El Gobierno debería adoptar medidas inmediatas para garantizar el respeto en toda Camboya de los derechos a la libertad de expresión,
Комитет призывает государство- участник принять немедленные меры по прекращению слежки за судьями сотрудниками спецслужбы АДБ
El Comité insta al Estado parte a que tome medidas inmediatas para poner fin al acoso y seguimiento de jueces
Принять немедленные меры по прекращению нападений на гражданских лиц
Adoptar medidas inmediatas para poner fin a los ataques contra civiles
Уганду безотлагательно прекратить военные действия, принять немедленные меры в целях реализации ранее согласованного ими плана прекращения огня
Uganda a que cesen las hostilidades sin demora, adopten medidas inmediatas para poner en práctica la cesación del fuego y el plan de
Которые не учредили такого органа, следует принять немедленные меры для обеспечения создания национального механизма определения и координации политики в области устойчивого развития
Los países que no hayan creado ese tipo de organismo deben tomar medidas inmediatas para establecer un mecanismo nacional capaz de orientar
Принять немедленные меры по пресечению использования
Adoptar medidas inmediatas para poner fin a la utilización
После таких посещений члены Комиссии вызывали Генерального инспектора по делам тюрем соответствующего штата и просили его принять немедленные меры для улучшения этих условий.
A raíz de esas visitas los miembros de la Comisión pueden llamar al Inspector General de Prisiones del estado de que se trate y pedirle que se adopten medidas inmediatas para mejorar las condiciones.
Необходимо принять немедленные меры, чтобы остановить производство,
Se deben tomar medidas inmediatas a fin de detener la fabricación,
Принять немедленные меры по устранению разрыва в уровне жизни
Adoptar medidas inmediatas para resolver las disparidades de nivel de vida
Принять немедленные меры к тому, чтобы в полной мере соблюдать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах( ФП- КПР- ВК)( Литва);
Tomar medidas inmediatas a fin de cumplir plenamente con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados(Lituania);
В этой связи друзья приветствовали решение Доминиканской Республики принять немедленные меры с целью закрыть свою сухопутную границу с Гаити
A este respecto, los Amigos acogieron con beneplácito la decisión de la República Dominicana de adoptar medidas inmediatas para cerrar por completo su frontera terrestre con Haití
Государству- участнику следует принять немедленные меры по искоренению сегрегации детей рома в сфере образования путем обеспечения того, чтобы принятие в школы осуществлялось на индивидуальной основе и на него не оказывал влияния факт
El Estado parte debería tomar medidas inmediatas para erradicar la segregación de los niños romaníes en su sistema educativo velando por que la colocación en las clases se determine teniendo en cuenta cada caso individual
Результатов: 118, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский