ПРИНЯТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

aceptar la propuesta
aceptar el ofrecimiento
принять предложение
aceptar la oferta
adoptar la propuesta
aceptar la sugerencia
aprobar la sugerencia
acepte la propuesta
acepte la oferta
adopte la propuesta
aceptara el ofrecimiento
принять предложение

Примеры использования Принять предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы спасти меня, Олли… Ему пришлось принять предложение Ра' са присоединиться к Лиге.
Para salvarme, Ollie… tuvo que aceptar la oferta de Ra's para unirse a la Liga.
Поэтому Специальный докладчик решила принять предложение Соединенных Штатов о посещении этой страны в середине мая 2001 года.
Por consiguiente, la Relatora Especial decidió aceptar la sugerencia de los Estados Unidos de realizar la visita a mediados de mayo de 2001.
Мы сожалеем, что Генеральная Ассамблея не сумела принять предложение Сирии, которое позволило бы нам достичь настоящего консенсуса по этой резолюции.
Deploramos que la Asamblea General no haya podido aprobar la propuesta de Siria, que nos hubiera permitido alcanzar un consenso auténtico respecto de la resolución.
тебе стоит принять предложение Джима.
deberías aceptar la oferta de Jim.
Соответственно, было решено принять предложение, изложенное в пункте 71 выше.
Así pues, se acordó aprobar la sugerencia indicada en el párrafo 71 del presente documento.
Представители Корейской Народно-Демократической Республики также отказались принять предложение группы Агентства временно отложить операцию по выемке топлива.
Los representantes de la República Popular Democrática de Corea se negaron también a aceptar la sugerencia hecha por el equipo del Organismo de que se aplazara temporalmente la operación de descarga.
Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комитет хотел бы принять предложение, выдвинутое представителем Кыргызстана.
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar la propuesta formulada por el representante de Kirguistán.
Г-н ХЕЙНО( Финляндия) говорит, что ЕС может принять предложение представителя Марокко.
El Sr. HEINO(Finlandia) dice que la Unión Europea puede aceptar la sugerencia del representante de Marruecos.
в отсутствие возражений он будет считать, что Комитет желает принять предложение Кубы.
que el Comité desea aprobar la propuesta del delegado de Cuba.
Председатель предлагает считать, что Комис- сия согласна принять предложение наблюдателя от Американской ассоциации адвокатов.
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aprobar la sugerencia del observador de la American Bar Association.
Пользуюсь этой возможностью, чтобы призвать Временное правительство Ирака принять предложение Координатора в отношении кувейтских запасных частей.
Aprovecho esta oportunidad para pedir al Gobierno provisional del Iraq que acepte la propuesta del Coordinador con respecto a los repuestos kuwaitíes.
Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комитет хотел бы принять предложение представителя Нидерландов с поправками,
El Presidente entiende que el Comité desea aprobar la propuesta del representante de los Países Bajos,
Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комитет желает принять предложение гна Ноймана.
La Presidenta dice que entiende que el Comité desea aceptar la sugerencia del Sr. Neuman.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять предложение представителя Пакистана при том понимании, что заинтересованные делегации тем
El Presidente sugiere que la Comisión apruebe la propuesta del representante del Pakistán en la inteligencia de que,
Комитет желает принять предложение представителя Алжира.
entenderá que la Comisión desea aprobar la propuesta del representante de Argelia.
Он предлагает Комитету принять предложение на экспериментальной основе;
Sugiere que la Comisión adopte la propuesta con carácter experimental;
Комитет рекомендовал принять предложение Генерального секретаря по МООНЭЭ.
la Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General para la MINUEE.
Форум решил принять предложение Председателя.
el Foro decidió aprobar la propuesta del Presidente.
В этой связи обе стороны должны принять предложение Генерального секретаря и воспользоваться его добрыми услугами,
A tal sentido, las dos partes deben aceptar los ofrecimientos de buenos oficios del Secretario General
Постановляет принять предложение правительства Италии
Decide aceptar los ofrecimientos del Gobierno de Italia
Результатов: 328, Время: 0.0549

Принять предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский