ПРИОБРЕТАЮЩИХ - перевод на Испанском

adquieren
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
compran
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
adquieran
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать

Примеры использования Приобретающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
занимающих собственное жилье, и лиц, приобретающих жилье впервые,
basado principalmente en la exención de impuestos para propietarios y compradores de primera vivienda,
с Ближнего Востока), приобретающих акции престижных американских банков,
Oriente Medio), que están comprando acciones en activos norteamericanos trofeo
нацеленную на использование инвестиционного потенциала сьерра- леонцев, приобретающих гражданство другой страны.
aprovechar las posibilidades de inversión de los nacionales de Sierra Leona que adquieren ciudadanía de otro país.
поставляющих, приобретающих, похищающих или имеющих бомбы,
suministren, adquieran, sustraigan o tuvieran bombas,
являющийся самым крупным донором еврейских групп, приобретающих землю и строения в Восточном Иерусалиме,
quien es el mayor donante entre los grupos judíos que adquirieron tierras y edificios en Jerusalén Oriental,
Перед авторами доклада была поставлена задача определить наилучший способ интеграции иностранцев, приобретающих вид на жительство
El objetivo del informe es encontrar la mejor forma de integrar a los extranjeros que obtengan un permiso de residencia
касающиеся географического представительства и потенциальных последствий для сотрудников, сохраняющих или приобретающих статус постоянного резидента.
de las posibles consecuencias de orden financiero derivadas de la conservación o adquisición de la condición de residente permanente por los funcionarios.
актуальный ответ на угрозы со стороны негосударственных субъектов, приобретающих оружие массового уничтожения, и на распространение оружия массового уничтожения в целом.
respuestas oportunas y apropiadas a las amenazas que plantean la adquisición de armas de destrucción en masa por agentes no estatales y la proliferación de armas de destrucción en masa en general.
Поэтому увеличение числа сотрудников, занимающих должности, финансируемые за счет не подпадающих под налогообложение фондов и приобретающих или сохраняющих статус постоянного резидента в странах, которые обладают налогом, доходы, получаемые в Организации Объединенных Наций, приведет к увеличению объема компенсаций, выплачиваемых Организацией,
Por consiguiente, el aumento del número de funcionarios que ocupen puestos no financiados con cuotas y que adquieran o conserven la condición de residente permanente en países que apliquen impuestos a los ingresos procedentes de las Naciones Unidas aumentaría la cuantía de los reembolsos de impuestos que tendría que pagar la Organización
Все представляющие отчетность государства считают, что они обладают достаточными механизмами защиты против перечисленных в перечне лиц или организаций, приобретающих оружие, однако только 38 государств- членов заявили,
Todos los Estados que han presentado informes creen que cuentan con una protección efectiva contra la adquisición de armas por parte de las personas
в том числе в отношении женщин, приобретающих гражданство в силу их семейного положения
de ciudadanía de 1982, incluso con respecto a la adquisición de la ciudadanía por las mujeres en base a su estado civil
НИЗ в целях противодействия угрозам со стороны государственных и негосударственных субъектов, приобретающих биологические материалы
la Prevención de Enfermedades y los Institutos Nacionales de la Salud a fin de luchar contra las amenazas que representa la adquisición por agentes estatales
Для стран, приобретающих или арендующих земли за рубежом, это предполагает большую продовольственную безопасность, поскольку они будут в
Para los países que compran o arriendan tierras en el extranjero,
Каким образом можно добиться ответственности инвестиционных компаний, приобретающих сельскохозяйственные земли? b Каким образом можно добиться того,
plantearon fueron las siguientes: a¿cómo lograr que las empresas de inversión que compran tierras agrícolas rindan cuentas? b¿cómo lograr que
С 15 декабря 2000 года в результате вступления в силу закона о денежной интеграции на три пункта- с 9% до 6%- снизилась процентная ставка по кредиту для трудящихся, приобретающих новое жилье по цене до 9 714, 29 долл. США,
A partir de el 15 de diciembre de 2000 y como resultado de la puesta en marcha de la Ley de integración monetaria, se redujo la tasa de interés en tres puntos, pasando de 9 a 6% para los trabajadores que adquirieren viviendas nuevas con precios de hasta 9.714,29 dólares de los EE.UU.
Традиционные проблемы безопасности приобретают новое измерение,
Los problemas de seguridad tradicionales están adquiriendo nuevas dimensiones,
После финансовых затруднений Air Holland была приобретена группой Exel Aviation Group
Después de los problemas financieros de Air Holanda, fue adquirida por el Grupo de Exel Aviation
Региональные партнерства приобретают все более важное значение по мере того,
Las alianzas regionales están adquiriendo más importancia a medida que las regiones asumen
Российские предприятия приобретают активы за рубежом для укрепления своих позиций на рынке,
Las empresas rusas están adquiriendo activos en el extranjero para reforzar sus posiciones en el mercado
В Августе 2000 года компания QED была приобретена производителем полупроводников PMC- Sierra,
QED fue adquirida por el fabricante de semiconductores PMC-Sierra en agosto de 2000, siendo ésta la
Результатов: 46, Время: 0.0353

Приобретающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский