ПРИРАВНИВАТЬ - перевод на Испанском

equiparar
приравнивать
отождествлять
уравнивание
выравнивания
привести
уравнять
приравнивания
отождествления
поставить знак равенства между
ставить знак равенства между
equivalía
приравниваться
означать
составлять
быть равносильны
представлять собой
равнозначно
равняться
быть эквивалентны
быть равен
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой

Примеры использования Приравнивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению,
Hasta el momento, la policía estaba obligada a asimilar la trata al secuestro,
Было также заявлено, что возврат документа сам по себе не следует приравнивать к освобождению, поскольку документ, содержащий обязательство,
Se dijo también que la devolución del documento por sí misma no debía equipararse a la liberación de responsabilidad,
Очевидно приравнивать себя, или кого бы то ни было к Анне Франк, было крайне необдуманно,
Obviamente compararme a mí mismo, o a cualquier otro con Ana Frank fue inapropiado
при этом подчеркнул необходимость не приравнивать терроризм к борьбе за независимость.
insistiendo en la necesidad de no asimilar el terrorismo a la lucha por la independencia.
ни осуществлялись- не следует приравнивать к учету целей социального развития в программах структурной перестройки
no deberían compararse con la práctica de incluir ni intentar alcanzar los objetivos de desarrollo
международную ответственность не следует приравнивать к ответственности в рамках уголовного или гражданского права.
la responsabilidad internacional no debe equipararse a la responsabilidad que existe en derecho penal o civil.
факты похищения этих детей нельзя приравнивать к геноциду, так как они усыновлялись, чтобы обеспечить защиту аборигенов,
consideró que la política de separación de los hijos no equivalía a genocidio, puesto que se adoptó para garantizar la protección de los pueblos indígenas,
Предварительный вопрос: следует ли приравнивать произвольную депортацию какого-либо лица из его/ ее собственной страны к произвольному лишению права на въезд в эту страну в обстоятельствах,
Se plantea la cuestión preliminar de si la deportación arbitraria de una persona de su propio país equivale a una privación arbitraria del derecho a entrar en ese país, en el caso de que no se haya intentado entrar
основных свобод коренных народов заявил, что эти инциденты нельзя приравнивать к геноциду по определению Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказания за него,
las libertades fundamentales de los indígenas ha declarado que los incidentes no equivalen a genocidio en el sentido de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio,
Рассмотрение данного заявления не следует приравнивать, например, к процедуре вынесения консультативного заключения Международного Суда относительно законности провозглашенной в одностороннем порядке независимости Косово;
La citada solicitud no debe equipararse, por ejemplo, con la petición formulada recientemente a raíz de la aprobación de una resolución de la Asamblea General, en que ésta solicitó a la Corte Internacional de
имеется широко разделяемое понимание, что транспарентность не следует приравнивать к разоружению, хотя зачастую она
parece haber un entendimiento generalizado acerca de que la transparencia no debe equipararse al desarme,
также лицами или образованиями, которые формально не признаны как официальные органы, согласно внутреннему праву, однако которых необходимо тем не менее приравнивать к государственным органам,
entidades que no tienen la consideración formal de órganos oficiales con arreglo al derecho interno pero que, sin embargo, han de equipararse a los órganos del Estado
Консультанты напомнили участникам, что в контексте усилий по борьбе с торговлей людьми нельзя упрощать истинные причины этой торговли, приравнивать торговлю людьми к проституции, ограничивать направленность мер по борьбе с торговлей людьми лишь женщинами и детьми, приравнивать торговлю людьми к незаконной миграции
Los especialistas advirtieron a los participantes sobre el peligro de simplificar las causas fundamentales de la trata, de equiparar la trata a la prostitución, limitar las medidas contra la trata únicamente a las mujeres y los niños, equiparar la trata de personas a la migración irregular o incluso de menoscabar
их поведение настолько отдалялось от сферы их официальных функций, что его следует приравнивать к поведению частных лиц,
aquéllos en que su comportamiento está tan lejos del ámbito de sus funciones oficiales que debería asimilarse al de las personas privadas
предыдущих решениях он утверждал, что зарубежный диплом необходимо приравнивать к диплому, существовавшему до 1948 года.
en sentencias anteriores había sostenido que debía equipararse al antiguo de 1948.
цвета их кожи или по иным мотивам. Но в связи с этим надо проводить различия и не приравнивать к расистским оскорблениям брань футбольных болельщиков в адрес игроков противной футбольной команды,
hay que tener en cuenta a este respecto las circunstancias y no asimilar a insultos racistas las invectivas de los hinchas en un partido de fútbol contra los jugadores de un equipo adverso,
Миротворцев не следует приравнивать к тем, кто препятствует усилиям по поддержанию мира, а национальные правительства, армии
No se debe equiparar al personal de mantenimiento de la paz con aquellos que obstaculizan las actividades de mantenimiento de la paz,
Она отвергает попытки приравнять телесное наказание к насилию в отношении детей.
Rechaza los intentos de equiparar el castigo corporal con la violencia contra los niños.
Но эту практику можно приравнять к торговле людьми.
Cabe asimilar, sin embargo, dicha práctica a la trata.
Проведение властями собеседования нельзя приравнять к пыткам.
Un interrogatorio efectuado por las autoridades no equivalía a tortura.
Результатов: 47, Время: 0.4096

Приравнивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский