Примеры использования Приравнивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению,
Было также заявлено, что возврат документа сам по себе не следует приравнивать к освобождению, поскольку документ, содержащий обязательство,
Очевидно приравнивать себя, или кого бы то ни было к Анне Франк, было крайне необдуманно,
при этом подчеркнул необходимость не приравнивать терроризм к борьбе за независимость.
ни осуществлялись- не следует приравнивать к учету целей социального развития в программах структурной перестройки
международную ответственность не следует приравнивать к ответственности в рамках уголовного или гражданского права.
факты похищения этих детей нельзя приравнивать к геноциду, так как они усыновлялись, чтобы обеспечить защиту аборигенов,
Предварительный вопрос: следует ли приравнивать произвольную депортацию какого-либо лица из его/ ее собственной страны к произвольному лишению права на въезд в эту страну в обстоятельствах,
основных свобод коренных народов заявил, что эти инциденты нельзя приравнивать к геноциду по определению Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказания за него,
Рассмотрение данного заявления не следует приравнивать, например, к процедуре вынесения консультативного заключения Международного Суда относительно законности провозглашенной в одностороннем порядке независимости Косово;
имеется широко разделяемое понимание, что транспарентность не следует приравнивать к разоружению, хотя зачастую она
также лицами или образованиями, которые формально не признаны как официальные органы, согласно внутреннему праву, однако которых необходимо тем не менее приравнивать к государственным органам,
Консультанты напомнили участникам, что в контексте усилий по борьбе с торговлей людьми нельзя упрощать истинные причины этой торговли, приравнивать торговлю людьми к проституции, ограничивать направленность мер по борьбе с торговлей людьми лишь женщинами и детьми, приравнивать торговлю людьми к незаконной миграции
их поведение настолько отдалялось от сферы их официальных функций, что его следует приравнивать к поведению частных лиц,
предыдущих решениях он утверждал, что зарубежный диплом необходимо приравнивать к диплому, существовавшему до 1948 года.
цвета их кожи или по иным мотивам. Но в связи с этим надо проводить различия и не приравнивать к расистским оскорблениям брань футбольных болельщиков в адрес игроков противной футбольной команды,
Миротворцев не следует приравнивать к тем, кто препятствует усилиям по поддержанию мира, а национальные правительства, армии
Она отвергает попытки приравнять телесное наказание к насилию в отношении детей.
Но эту практику можно приравнять к торговле людьми.
Проведение властями собеседования нельзя приравнять к пыткам.