ПРИРОДНЫЕ ЭКОСИСТЕМЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Природные экосистемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они должны оказывать минимальное воздействие на состояние окружающей среды и не подменять природных экосистем, имеющих высокое экологическое и/ или культурное значение.
Las plantaciones no deberán afectar al medio ambiente en lo posible ni deberán sustituir a ecosistemas naturales de gran valor ecológico o cultural.
Полярные регионы, представляющие собой самые крупные из оставшихся на Земле природных экосистем, также начинают испытывать серьезные проблемы,
Las regiones polares, que representan los ecosistemas naturales más extensos que aún subsisten en la Tierra,
тонкий баланс во взаимодействии человека и природных экосистем, а также такие глобальные угрозы,
la delicada interacción entre la presencia humana y los ecosistemas naturales, y las amenazas de escala mundial,
Из всех природных экосистем на планете коралловые рифы вместе с мангровыми зарослями
De todos los ecosistemas naturales del planeta, se estima que los arrecifes de coral,
сельского хозяйства, природных экосистем и здоровья людей;
la agricultura, los ecosistemas naturales y la salud humana;
Предусматриваемая НПДА деятельность по защите природных экосистем включает введение программ сохранения наземных и морских экосистем,
Entre las actividades destinadas a proteger los ecosistemas naturales contempladas en los PNA figuran el establecimiento de programas de conservación de los ecosistemas marinos
Принятие любых экономических решений потребует учета последствий этих действий для природных экосистем, а при планировании, инвестировании и составлении бюджета правительствам
Al adoptar cualquier decisión económica, habrán de tenerse en cuenta sus costos para los ecosistemas naturales, y en las actividades de planificación,
водоснабжении и природных экосистемах и будет сопровождаться экономическим ущербом
el abastecimiento de agua y los ecosistemas naturales con los correspondientes daños económicos
научно-исследовательских учреждений в обеспечение более глубокого понимания взаимодействия между деятельностью людей и природными экосистемами и механизмов устойчивого управления глобальными системами;
las instituciones de investigación, con respecto al logro de una mayor comprensión de las relaciones entre las actividades humanas y los ecosistemas naturales y a la ordenación sostenible de los sistemas mundiales;
научно-исследовательских учреждений в обеспечение более глубокого понимания взаимодействия между деятельностью людей и природными экосистемами и механизмов устойчивого управления глобальными системами;
las instituciones de investigación, para lograr una mayor comprensión de las relaciones entre la actividad humana y los ecosistemas naturales y aprender a gestionar la sostenibilidad de los sistemas mundiales;
подвергаются особому риску вследствие их значительной зависимости от природных экосистем.
se encontraban en situación de especial riesgo por su enorme dependencia de los ecosistemas naturales.
в том числе последствий для биологического разнообразия и природных экосистем.
incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales.
понимания внутренней гармонии между природными экосистемами и приверженности объединяющим факторам, которые делают различные народы мира общей семьей.
la comprensión de la armonía inherente entre los ecosistemas naturales y el compromiso con los factores unificadores que reúnen en una familia mundial única a pueblos dispares.
в целом такая мера направлена на защиту биоразнообразия и природных экосистем и способствует увеличению накоплений углерода в долгосрочной перспективе( Швеция).
medio plazo, aunque sirve para proteger la diversidad biológica de los ecosistemas naturales y aumentar el almacenamiento de carbono a largo plazo(Suecia).
Что происходит непрерывный процесс ухудшения состояния природной экосистемы, являющейся основой производства продовольствия,
Habida cuenta de que continúa el deterioro del ecosistema natural que es la base de la producción alimentaria,
И второй: способность природных экосистем поглощать углекислый газ из атмосферы
Y segundo: la habilitad de esos ecosistemas naturales de tomar dióxido de carbono de la atmósfera
В силу большого значения лесов и природных экосистем в Испании, а также серьезного риска деградации природных ресурсов страны политика, направленная на улучшение качества
La importancia en España de los bosques y los ecosistemas naturales en general, así como los importantes riesgos de degradación a que están sometidos los recursos del medio natural español,
деятельность в особых районах или в районах природных экосистем. Эти преступления предусматриваются статьями 43
Actividades en Áreas Especiales o Ecosistemas Naturales, tipificados en los artículos 43
возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок
la aparición de enfermedades infecciosas que provienen de los ecosistemas naturales de la Tierra, dan un salto desde otra especie
которые в наибольшей мере страдают от утраты природных экосистем и традиционных знаний.
que son los que más sufren por la pérdida de sus ecosistemas naturales y conocimientos tradicionales.
Результатов: 82, Время: 0.037

Природные экосистемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский