ПРИРОДНЫМИ РЕСУРСАМИ - перевод на Испанском

recursos naturales
природным ресурсом
естественным ресурсом

Примеры использования Природными ресурсами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А тем временем многие страны, как располагающие, так и не располагающие природными ресурсами, уверенно развиваются.
Mientras tanto, numerosos países, con o sin recursos naturales, están creciendo firmemente.
людскими и природными ресурсами.
humanos y naturales.
занижается стоимость экономических услуг, обеспечиваемых природными ресурсами.
subevaluan, los servicios económicos proporcionados por los recursos naturales.
Средства к существованию большинства общин коренных народов тесно связаны с землей и природными ресурсами.
Los medios de vida de la mayor parte de las comunidades indígenas están estrechamente vinculados a la tierra y a los recursos naturales.
Культура ее действующих лиц, по-видимому, имеет более важное значение, чем ее обеспеченность природными ресурсами.
Probablemente la cultura de los que intervienen en la economía es más importante que su patrimonio natural.
Специальные правила для водоносных горизонтов можно включить в общую нормативно- правовую базу, регулирующую порядок совместного пользования природными ресурсами.
Las normas especiales para los acuíferos podrían incluirse en un marco jurídico común para los recursos naturales compartidos.
самое нищее в мире, эта страна богата природными ресурсами, включая нефть и драгоценные металлы.
su país tiene vastas riquezas naturales, incluidos el petróleo y los metales preciosos.
Одним из важных приоритетов остается восстановление реального контроля правительства над природными ресурсами страны, особенно над добычей алмазов.
Una de las cuestiones de mayor prioridad seguía siendo el restablecimiento de un control eficaz de los recursos minerales del país por el Gobierno, sobre todo la explotación de diamantes.
в частности связанных с управлением государственными финансами и природными ресурсами.
especialmente la gestión de los fondos públicos y la ordenación de los recursos naturales.
Постоянный суверенитет народа над его природными ресурсами, как это предусмотрено в резолюции 1803( XVII)
La soberanía permanente de los pueblos sobre sus recursos naturales, establecida en la resolución 1803(XVII)
природные ресурсы: каким образом эффективное и транспарентное управление природными ресурсами в затронутых конфликтами государствах может способствовать международному миру и безопасности?
los recursos naturales:¿Cómo puede la gestión eficaz y transparente de los recursos naturales en los Estados afectados por conflictos contribuir a la paz y la seguridad internacionales?
Второй комитет каждый год принимает резолюцию, подтверждающую суверенитет арабского народа над его природными ресурсами на оккупированной палестинской территории
La Segunda Comisión aprueba cada año una resolución en la que reafirma la soberanía del pueblo árabe sobre sus recursos naturales en los territorios palestinos ocupados
населения оккупированной палестинской территории над своими природными ресурсами.
de las personas del Territorio Palestino Ocupado sobre sus recursos naturales.
особенно в областях, связанных с экологически устойчивым управлением природными ресурсами, сохранением биологического многообразия
en particular en las esferas relativas a la ordenación ecológicamente sostenible de los recursos naturales, así como la conservación de la diversidad biológica
арабского населения на оккупированных сирийских Голанах над своими природными ресурсами";
de la población árabe en el Golán sirio ocupado, sobre sus recursos naturales";
в том числе над своими природными ресурсами, в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций
incluso sobre sus recursos naturales, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas
С 1972 года Второй комитет неоднократно принимал проекты резолюций, подтверждающие постоянный суверенитет палестинского народа над своими природными ресурсами и призывающие Израиль, оккупирующую державу,
Desde 1972 la Segunda Comisión ha aprobado reiteradamente proyectos de re-solución en que se afirma la soberanía permanente del pueblo palestino sobre sus recursos naturales y se exhorta a Israel,
Значительный прогресс был также достигнут в области применения данных спутникового дистанционного зондирования для управления природными ресурсами и контроля за ними благодаря прекрасной работе находящихся на орбите IRS- 1А и IRS- 1В.
Se han realizado importantes progresos en la utilización de datos de teleobservación por satélite para la gestión y el control de los recursos naturales, gracias al excelente desempeño de los IRS-1A e IRS-1B, que se encuentran en órbita.
Он также объяснил, что" Пунтленд" весьма богат природными ресурсами, которые не разрабатываются из-за неспособности привлечь иностранные инвестиции,
También explicó que"Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera,
суверенитет над природными ресурсами и право на мир упоминаются в резолюциях, в соответствии с которыми был учрежден
la soberanía sobre los recursos naturales y el derecho a la paz han sido mencionados en las resoluciones por las que se ha establecido
Результатов: 3866, Время: 0.0493

Природными ресурсами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский