NATÜRLICHEN RESSOURCEN - перевод на Русском

природных ресурсов
natürlichen ressourcen
an bodenschätzen
природные ресурсы
natürlichen ressourcen
bodenschätze
natürlichen rohstoffe
природными ресурсами
natürlichen ressourcen
an bodenschätzen
an natürlichen rohstoffen
природным ресурсам
natürlichen ressourcen
bodenschätzen

Примеры использования Natürlichen ressourcen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
sein Team bereiten innovative saisonale Gerichte zu, die das Wesen der unberührten südnorwegischen Küste mit ihren reichen und großzügigen natürlichen Ressourcen widerspiegeln.
его команда готовят инновационные сезонные блюда, которые отражают суть нетронутого южного норвежского побережья с его богатыми и щедрыми природными ресурсами.
seiner Einwohnerzahl und seiner natürlichen Ressourcen.
его населения и его природных ресурсов.
Sowie in Bekräftigung des Rechts des irakischen Volkes, frei über seine eigene politische Zukunft zu bestimmen und die Kontrolle über seine eigenen natürlichen Ressourcen auszuüben.
Вновь подтверждая также право иракского народа свободно определять свое политическое будущее и контролировать свои природные ресурсы.
künftige Generationen etwas von unseren begrenzten natürlichen Ressourcen haben.
будущим поколениям досталось хоть немного природных ресурсов.
der Bevölkerung des besetzten syrischen Golan auf ihre natürlichen Ressourcen, namentlich ihr Recht auf Land und Wasser;
населения оккупированных сирийских Голан на их природные ресурсы, включая землю и воду;
zur Säuberung von Flüssen und anderen natürlichen Ressourcen verwenden.
станциях для очищения рек, а также других природных ресурсов.
Überzeugt, dass die geowissenschaftliche Bildung die Menschheit mit Mitteln zur nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen und zum Aufbau der für die nachhaltige Entwicklung unabdingbaren wissenschaftlichen Infrastruktur ausstattet.
Будучи убеждена в том, что обучение наукам о Земле наделяет человечество инструментарием, позволяющим рационально использовать природные ресурсы и создавать научную инфраструктуру, необходимую для устойчивого развития.
einem steigenden individuellen Verbrauch- stehen wir vor enormen Herausforderungen hinsichtlich der nachhaltigen Nutzung unserer natürlichen Ressourcen.
росте индивидуального потребления перед нами стоит сложнейшая задача, связанная с устойчивым использованием природных ресурсов.
dazu beitragen die natürlichen Ressourcen unseres Planeten zu schützen und die Emission von Treibhausgasen in der Landwirtschaft verlangsamen.
помогли бы защитить природные ресурсы нашей планеты; и замедлили эмиссию парниковых газов от сельского хозяйства.
Demokratie Einzug halten und der Wille der Bevölkerung wird es sein, die Plünderungen der natürlichen Ressourcen ihres Landes durch die amerikanischen Günstlingskapitalisten zu stoppen.
тогда волей народа будет остановить разграбление природных ресурсов их страны Америкой, активно практикующей« капитализм для своих».
Außerdem geht es nicht nur darum, dass uns die natürlichen Ressourcen nicht ausgegangen sind.
Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы.
nur den Schlüssel zur Kontrolle der natürlichen Ressourcen zu erhalten und die Mitglieder seines Stammes.
просто получить ключ к контролю природных ресурсов и члены его племени.
Wir müssen ein neues Amerika schaffen, das unsere natürlichen Ressourcen nicht länger ausbeutet oder den Konsum um jeden Preis propagiert.
Мы должны мечтать о новой Америке. Об Америке, которая не рассматривает природные ресурсы с потребительской точки зрения. не пропагандирует потребление любой ценой.
ist für den Erhalt von Energie und natürlichen Ressourcen verantwortlich.
отвечает за сохранение энергии и природных ресурсов.
wird in Zukunft seine natürlichen Ressourcen im Rahmen transparenter, wettbewerblicher Verfahren veräußern.
в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены.
die Schweiz, um sich über die wirtschaftlichen Verhältnisse und natürlichen Ressourcen zu informieren.
где он собрал сведения о экономических отношениях и природных ресурсах.
Denn es sind diese natürlichen Ressourcen, aus denen wir die Materialien gewinnen, die wir brauchen, um unseren Weg des Wohlstands weitergehen zu können.
Потому что именно из этих природных ресурсов мы добываем материалы для продолжения нашего процветания.
Mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen des besetzten palästinensischen Gebiets,
Выражая озабоченность по поводу эксплуатации Израилем, оккупирующей державой, природных ресурсов оккупированной палестинской территории,
insbesondere solche, die von natürlichen Ressourcen abhängen, in guten Zeiten Geld zurücklegen.
чьи доходы зависят от природных ресурсов, откладывать деньги в моменты высокой прибыли.
Schließlich haben unsere technologischen Erfolge der Vergangenheit nicht gerade zur Erhaltung unserer natürlichen Ressourcen beigetragen, sondern dem Menschen vielmehr ermöglicht,
Наконец, наши прошлые технологические триумфы на самом деле не сохранили природные ресурсы, а вместо этого позволили человечеству добывать
Результатов: 97, Время: 0.0492

Natürlichen ressourcen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский