ПРИСКОРБНЫЕ - перевод на Испанском

lamentables
жаль
сожалеть
печально
прискорбно
достойно сожаления
вызывает сожаление
печальной
жалкую
сожаление вызывает тот факт
приходится с сожалением
deplorables
прискорбно
достойной сожаления
плачевной
вызывает сожаление
тяжелое
desafortunados
неудачный
несчастный
жаль
неприятный
прискорбно
печально
не везет
к сожалению
досадное
досадно
deplorable
прискорбно
достойной сожаления
плачевной
вызывает сожаление
тяжелое

Примеры использования Прискорбные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом этого большое число делегаций уже много лет осуждают прискорбные попытки расчленить Китай.
Por ello, durante todos estos años varias delegaciones han condenado esta desafortunada tentativa de dividir China y la Mesa siempre ha formulado
Представляя эти прискорбные факты, союзное министерство иностранных дел выражает надежду, что справедливый и прочный мир вскоре
Al presentar estos hechos lamentables, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores expresa la esperanza de que pronto se restablezca una paz justa
Эти слова принадлежат политическому деятелю, который многое сделал для того, чтобы предотвратить прискорбные последствия" холодной войны"
Esta cita pertenece a un político que trabajó mucho por evitar las deplorables consecuencias de la guerra fría
она примет надлежащие меры, с тем чтобы прискорбные инциденты, имевшие место в рамках ненормальных двусторонних отношений,
adoptaría las medidas apropiadas para que estos lamentables incidentes, ocurridos cuando no existía normalidad en las relaciones bilaterales,
создали ненужные и прискорбные трения между сотрудниками.
crearon roces innecesarios y desafortunados entre el personal.
несмотря на прискорбные последствия инцидента,
pese al desafortunado resultado del incidente,
Эти трудности и эти прискорбные события разочаровывают нас, но не изменяют того факта, что нынешняя международная обстановка весьма способствует четкому оформлению наших разоруженческих целей,
Estas dificultades y estos hechos que lamentamos nos desilusionan pero no alteran el hecho de que el escenario internacional actual es sumamente propicio para consolidar nuestros objetivos en materia de desarme,
Недавние прискорбные события в некоторых частях мира,
Los recientes acontecimientos graves ocurridos en algunas partes del mundo,
который смог передать весь трагизм и изложить прискорбные подробности ситуации, которую переживают сейчас народ
describió, con sombría elocuencia y doloroso detalle, la situación que afrontan hoy el pueblo
Эти глубоко прискорбные события побуждают нашу делегацию сейчас,
Esos acontecimientos, profundamente deplorables, inducen a esta delegación a insistir ahora,
Несмотря на кровопролитную и прискорбную борьбу, дружественный Йемен сохраняет свое единство.
Pese a la sangrienta y lamentable lucha, el Yemen amigo ha mantenido su unidad.
Это прискорбно, но что есть, то есть.
Es triste, pero es lo que hay.
Без сомнения, этот прискорбный инцидент окажется одной из их грубых детских шуток.
No dudo de que este deplorable incidente resultará ser algún estúpido juego de crías.
Это прискорбная потеря, но.
Fue una derrota lamentable, pero.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
Está viviendo una vida triste encerrado en un castillo en ruinas.
Наконец, прискорбная ситуация, описанная в пунктах 50
Finalmente, la deplorable situación descrita en los párrafos 50
Будет прискорбно, если она выкинет какую-нибудь глупость.
Sería desafortunado si ella hiciera alguna tontería.
Критические журналы продемонстрировали прискорбное отсутствие интереса серьезного интереса.
La crítica trimestral ha mostrado una deplorable falta de interés…- de interés serio.
Прискорбное дело, надо сказать.
Un asunto lamentable, debo decirte.
Это прискорбная и неприемлемая ситуация.
Es una situación lamentable e innecesaria.
Результатов: 41, Время: 0.0524

Прискорбные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский